加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《汪国新书画论语》译文新解

(2007-03-19 14:06:57)

【汪国新画解论语】

     生活是一种状态。苦乐观取决于志向。

     有志的人,旁人看来是难思其苦。己却自寻其乐。陶令闲坐于松石之上,斜靠的手杖上,刚采的几枝金菊,在迎风摇晃,手把葫芦,眯眼微醺,或是静听树梢上的鸡鸣,或是欣赏池塘边夕归的牧童。

     别人看,当县令为乐,陶公看,五斗米折腰为苦。别人觉得荷锄是苦,陶公却幻化为诗篇之乐。

     当年画“长江三部曲”,坐五等舱、睡铁甲板,乡民把脏兮兮的被子拉出一角,帮我盖肚子,只觉得其乐融融,何苦之有?真正的快乐是产生在清苦向幸福的奋斗过程之中。

     苦中作乐才是真乐。

     刻印高手詹志峰先生赠我闲章两方,“苦中得乐”,“得真趣”;成为我的常用章,以与藏家知音共勉。

     忧与乐,都是精神层面的,有崇高的志向,才有大乐。发现乐、创造乐、施舍的乐。还有不吃不喝为乐——不抽烟、不喝酒,不吃鲍鱼、鱼翅,不吃果子狸,此为少生富贵病的乐。

     适度是乐,过度是忧。

《汪国新书画论语》译文新解

【原文】子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。”

【译文】孔子说:“真有贤德啊!颜回。只吃一箪饭(盛饭的圆形竹器),只喝一瓢水(以瓠剖成两半用来盛水),住在粗陋的小屋之中,别人是忧愁得难忍其苦,回呀!仍然不改自得其乐,真有贤德啊!颜回。”

《汪国新书画论语》译文新解

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有