标签:
伊丽莎白女王美国小布什出错 |
分类: 中英语言 |
小布什一天讲话出两次错,都用幽默化解
张放
(视频里有个地方听了一百遍,也听不出来,有听力好的,可以试试,博主有奖励呦!赠送一本“珍藏版”的《莎士比亚密码》价值25元+特快专递邮费。__张放注)
上周,英国女王伊丽莎白二世出访美国,在白宫受到小布什总统热烈欢迎。在为伊丽莎白女王准备的国宴上,小布什系上了自从入主白宫后的第一条白色领带,这对于从来不穿这种太过正式服饰的小布什而言,就表明是以最高规格礼遇女王。
但穿衣不是我要说的重点。一向说话就容易出错的小布什,这次也不例外地在公众面前出了糗。最有趣的是,美国人听了之后,哈哈大笑,也就理解了他。更有网民马上将他的这些画面放到网络上,供大家一乐。毕竟都是人,是人就会出错。也没有什么大不了的。
上午,在迎接81岁的伊丽莎白女王时,小布什一不小心,说伊丽莎白已经230多岁了,引得大家哧哧直乐。不过,看伊丽莎白非常慈祥的样子,这事也就过去了。后来,在白宫南草坪上,小布什再致欢迎词时,又出了错。小布什出错后的样子,着实可笑,更像个小牛仔。不过,这次,他可是又一次幽默到了家。他跟女王一眨眼,那动作也实在让伊丽莎白女王看得有些忍俊不禁了。
小布什本来想说,您是1976年来美国,跟我们一起庆祝了我们的200周年建国国庆日。可他却说出下面的话来:“You helped our nation celebrate its Bicentennial in 17...1976...”“您17…年时,不是,是1976年时,与我们美国人一起庆祝了它200年周年国庆。”
(大家有些楞神,停顿一下,一片笑声)
伊丽莎白女王低声嘀咕了一句什么,也听不太清楚。不过,看那样子,有点想笑,或说没什么?
小布什接着临场发挥,幽默地说: "She gave me a look that only a mother could give a child."“看她那眼神,纯粹是妈看儿子的眼神呀。”
全场大笑。小布什的脸上立刻洋溢起幸福的解除了尴尬后的笑容。
我们中国人也最好学学美国民众对待领导的态度,放松并心中存些幽默感,给领导们一种更为宽松的讲话环境。领导们也不一定总端着,太累,不如承认大家都是普通人,谁都闹个开心就好了。
______
附:(小布什的整句话)
The American people are proud to welcome Your Majesty
back
(此处女王咕哝了一句,咋听也听不出来了!唉)(__有能听清的,请给留言。__张放注)
She gave me a look that only a mother could give a child.