加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

赏析陈与义《雨》

(2011-01-10 12:47:07)
标签:

赏析

译文

教育

分类: 读诗札记

  陈与义
  沙岸残春雨,茅檐古镇官①。一时花带泪②,万里客凭栏。
  日晚蔷薇重,楼高燕子寒③。惜无陶谢手,尽力破忧端④。

【注释】
  ①古镇官:指在陈留镇(今河南省陈留县)监酒税。
  ②花带泪:杜甫《秋兴》诗:丛菊两开它日泪。
  ③日晚一句:杜甫《春夜喜雨》诗:花重锦官城
  ④陶谢手:杜甫《江上值水如海势聊短述》:焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。杜甫《得舍弟消息二首》:忧端且岁时
【汇评】纪昀:深隐而清切,简斋完美之篇。
【译文】

那用沙石筑成的堤岸还残留着春雨的痕迹,我在这茅檐遮蔽下的古镇做着小官。一场短暂的春雨让古镇上的花儿都湿漉漉的,仿佛朵朵流着泪水。我这远在万里的异乡人,独立在高楼上,倚靠着栏杆,眺望远方。此时天色渐晚,路边的蔷薇花垂下了湿漉漉的头,燕子在风雨中瑟瑟飞过。可惜我没有东晋诗人陶潜、谢灵运描写自然景物的诗才,不能够吟咏来尽情排遣思乡的愁绪。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有