赏析陈与义《雨》
(2011-01-10 12:47:07)
标签:
雨赏析译文教育 |
分类: 读诗札记 |
雨
沙岸残春雨,茅檐古镇官①。一时花带泪②,万里客凭栏。
日晚蔷薇重,楼高燕子寒③。惜无陶谢手,尽力破忧端④。
【注释】
①古镇官:指在陈留镇(今河南省陈留县)监酒税。
②花带泪:杜甫《秋兴》诗:“丛菊两开它日泪。”
③“日晚”一句:杜甫《春夜喜雨》诗:“花重锦官城”。
④陶谢手:杜甫《江上值水如海势聊短述》:“焉得思如陶谢手,令渠述作与同游。”杜甫《得舍弟消息二首》:“忧端且岁时”。
【汇评】纪昀:“深隐而清切,简斋完美之篇。”
【译文】
那用沙石筑成的堤岸还残留着春雨的痕迹,我在这茅檐遮蔽下的古镇做着小官。一场短暂的春雨让古镇上的花儿都湿漉漉的,仿佛朵朵流着泪水。我这远在万里的异乡人,独立在高楼上,倚靠着栏杆,眺望远方。此时天色渐晚,路边的蔷薇花垂下了湿漉漉的头,燕子在风雨中瑟瑟飞过。可惜我没有东晋诗人陶潜、谢灵运描写自然景物的诗才,不能够吟咏来尽情排遣思乡的愁绪。
前一篇:赏析钱起《山路见梅感而有作》
后一篇:赏析陆游《邻水延福寺早行》