小熊宝韩国语-解决韩国语语顺上的问题
(2008-07-04 11:55:20)
标签:
韩国语语顺教育韩国学校语言初学入门学习方法语法老师教师 |
分类: 小熊宝韩语课堂 |
本来是想给熊熊回复留言的,后来发现越写越多,就直接新写一篇博文,以便学习韩国语的朋友都可以借鉴一下。
她问的是有关韩国语语顺的问题:
“我想问韩语里的语序问题哈,比如:志永的生日是哪天?或者哪天是志永的生日?在中文里意思一样。那么韩语里能不能说:언제가
首先从大的方面说一下韩国语的语序,其实韩国语的语序比中文语序要自由,这是由于韩语正常句子中的每个成分都会附带一个助词,由于这个助词的存在,使其即使在不同位置,也会发挥一样的功能。但是除了谓语和一些特殊句子。而中文却非常依赖语序。
比如说:“我吃饭”这句话吧。你如果换了语序说:"饭吃我”就完全是不同的意思,甚至很可笑。
而韩国语,你说“나는 밥을 먹는다.”或者 “밥을 나는 먹는다.” 虽然可能用于不同情况,但都是一个意思。
然而这并不代表韩国语的语序可以随便变动,比如谓语一般总是置于句子后面。
再者,根据情况的不同会有语序的变化,并且一般会有一个一般的说法。
就如她问到的:“지영씨
这样说就是比较普遍的说法,而且是发话人有疑而问。
而“언제가
就好比中国人有时候说:“智英的生日是什么时候?”,但有时也会说:“什么时候来着,智英的生日?”
道理是一样的。
韩语初学者经常会在这些地方有疑问,其实在以后和韩国朋友用韩语多多交流,或者来韩国生活一阵子的话,这些问题凭语感就会迎刃而解。语言的学习,重在多应用,多用其交流,没有条件也要创造条件,大学时的老师告诉我们要有“厚脸皮”的精神。
不怕错,用了,错了,改正了才是自己的东西。