加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

瑞典语中常见的俚语

(2013-10-22 02:59:39)
标签:

文化

分类: 瑞典语-单词

十月末了,冬天终于悄然而至。整个十月,瑞典都美的不像样。树上全被裹上了红色和金黄色。太阳还是暖洋洋的。昨天开始天气变凉,大概不到六点的样子天就暗下来了。这是我在瑞典度过的第五个冬季,对冬天的感觉从没感觉到讨厌再到现在的喜欢。其实我也不是喜欢冬天,而是喜欢下班之后回到家里,把窗台上的小灯都打开,把蜡烛也点上,然后在橘黄色的暖暖的灯光下开始做晚饭,等待LG下班归来的那种温馨的感觉。在回家路上的行人和车辆,看着别人的窗户里面透出来的烛光,大概也希望早点回到温暖的家和家人一起团聚吧。

 

这是我和LG在周末做的瑞典有名的肉桂卷~给大家分享下!

http://s9/mw690/4c0205fdgx6DBQN8eJG58&690

今天来说说瑞典语中常见的俚语的用法。和瑞典人对话的时候偶尔蹦出一句,会让大家对你刮目相看哦~世界上的语言是相通的。有些俚语在中文里也有,并且表达方式都是一样的。

 

1. Handed på hjärtat! Älskar du mig?

直译:把手放在心上,你爱我吗?

这个很好理解哦,就是说实话的意思。

 

2.Vad har du på hjärtat då?

直译:你心上有什么?

你在想什么? 非常常用的一句话。

 

3. Här är en hund begraven

直译:这里埋了一只狗

意思是:有些不对劲,事情等有疑点,不合情理。

 

4.Min chef har gett mig gråa hår

直译:我的老板给了我灰色的头发

意识是老板给我出了难题,伤脑筋,让我的愁白了头发。例如 Detta problemet jag inte kan lösa ger mig gråa hår!

 

5. Det där är bara toppen av ett isberg

直译:这只是冰山的一个顶

这只是冰山一角

 

6.Nu är jag varm i kläderna

直译:现在我的衣服暖和了

现在我准备好了,可以。。。了

 

7.Vad skulle du göra om du var i mina kläder

直译:你如果穿我的衣服你会怎么做?

如果你是我,你会怎么做?

 

8.Det där är att kasta pärlor för svin

直译:这就像把珍珠抛向猪一样

这是没意思的,没价值的,白搭的。

 

9.Jag kan gå genom eld och vatten för dig!

直译:我可以为你走过火和水

我可以为你上刀山下火海

 

10.Äh, glöm det! Det är inte hela världen!

直译:忘了它吧,这又不是整个世界

 

11.Sötnos!

直译:可爱的狗鼻子

对爱人说的:小可爱

 

12. Han är som en elefant i en poslinsaffär

直译:他是在瓷器店的一只大象

说明这个人很笨拙。

 

13.Äh, hon bara spelar teater! 

直译:她只是在演戏!

她在装,她只是逢场作戏

 

14.Erik är en varg i fårakläder.

直译:Erik是一只披着羊皮的狼。

 

15. Den här stan är som en öken på helgerna.

直译:这座城市在周末是像一个沙漠

这座城市在周末是空城。

 

16. Man ska inte kasta sten i glashus

直译:人们不应该在玻璃屋里扔石头

意思是不要抱怨别人犯错误,因为你也可能犯同样的错误。

比如:甲同学上课玩手机,乙同学批评他不能玩手机,可是第二天,乙同学也上课玩手机,别人或者甲同学就可以说:du kan inte kasta sten i glashus.

 

17.Det där gjorde du med vänster hand!

直译:这件事你用左手做的。

意思是这件事你做的耍赖,不光彩

 

18.Stefan är ett odjur.

直译:Stefan是个畜生

 

19. Eva äter som en gris.

直译:Eva吃东西像猪一样

非常不文雅的吃东西,不礼貌的。

 

20. Vid en del sjukdomar gör det ont att kasta vatten.

kasta vatten的意思是撒尿,比较文雅的说法。

 

以上这20句话应该多读多练,才能脱口而出哦!

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有