清乾隆内府藏文泥金写本《甘珠尔经》、滿文大藏經
标签:
明體北京漨文大藏經甘珠爾經藏文文化 |
分类: 波若密多 |
每葉縱24.5公分,橫73公分 《清文繙譯全藏經》、《清文全藏經》、《滿文甘珠爾》等不同名稱,皆指乾隆三十七年(1772)始修,五十九年(1794)完成的《滿文大藏經》。 有清一代提倡藏傳佛教,視之為安撫蒙藏之民族策略。乾隆三十七年,有鑑於蒙、藏、漢三種文字的《大藏經》皆已刊行,獨闕滿文,遂於內務府譯經處開「清字經館」,以《漢文大藏經》為本,比對《蒙文大藏經》,繙譯編修成《滿文大藏經》。 《滿文大藏經》僅譯出漢文大藏經中的「經」與「律」,未收「論」,乾隆五十五年(1790)全藏譯畢,總一百零八函,四年後,雕印完竣,採雙面朱印,共刷印十二套,分藏各處。經查訪,乾隆朝初刊《滿文大藏經》僅存兩套,一套存於拉薩布達拉宮的三界殿(Sa-gsum lha-khang),一套則分藏兩岸故宮,本院藏三十二函,北京故宮藏七十六函。 《滿文大藏經》裝幀形制與康熙朝內府泥金寫本《龍藏經》及乾隆內府藏文泥金寫本《甘珠爾經》類似,同樣是經葉居中,由內而外,覆以經板、內經衣、哈達、護經板、外經衣、捆經索,以及被袱。上下經板裱該經相關諸佛尊的紙本彩繪造像。《滿文大藏經》內容以大、小乘經典居多,與《藏文大藏經》及《蒙文大藏經》,以密教經典為多有所不同。 |
||
|

加载中…