加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》

(2007-01-17 02:29:31)
分类: 电影
莎士比亚五幕剧(2)
FRANCOIS

第二幕:《第十二夜》
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
《第十二夜》(英)特瑞弗-鲁恩
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
公爵  假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。又奏起这个调子来了!它有一种渐渐消沉下去的节奏。啊!它经过我的耳畔,就像微风吹拂一丛紫罗兰,发出轻柔的声音,一面把花香偷走,一面又把花香分送。够了!别再奏下去了!它现在已经不像原来那样甜蜜了。爱情的精灵呀!你是多么敏感而活泼;虽然你有海—样的容量,可是无论怎样高贵超越的事物,一进了你的范围,便会在顷刻间失去了它的价值。爱情是这样充满了意象,在一切事物中是最富于幻想的。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
薇奥拉  我的不讲礼是我从你们对我的接待上学来的。我是谁,我要些什么,是个秘密;在您的耳中是神圣,别人听起来就是亵渎。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
薇奥拉  好小姐,让我瞧瞧您的脸。
奥丽维娅  贵主人有什么事要差你来跟我的脸接洽的吗?你现在岔开你的正文了;可是我们不妨拉开幕儿,让你看看这幅图画。你瞧,先生,我就是这个样子;它不是画得很好吗?
薇奥拉  要是一切都出于上帝的手,那真是绝妙之笔。
奥丽维娅  它的色彩很耐久,先生,受得起风霜的侵蚀。
薇奥拉  那真是各种色彩精妙地调和而成的美貌;那红红的白白的都是造化亲自用他的可爱的巧手敷上去的。小姐,您是世上最忍心的女人,要是您甘心让这种美埋没在坟墓里,不给世间留下一份副本。
奥丽维娅  啊!先生,我不会那样狠心;我可以列下一张我的美貌的清单,一一开陈清楚,把每一件细目都载在我的遗嘱上,例如:一款,浓淡适中的朱唇两片;一款,灰色的倩眼一双,附眼睑;一款,玉颈一围,柔颐一个,等等。你是奉命到这儿来恭维我的吗?
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
薇奥拉  我要在您的门前用柳枝筑成一所小屋,不时到府中访谒我的灵魂;我要吟咏着被冷淡的忠诚的爱情的篇什,不顾夜多么深我要把它们高声歌唱,我要向着回声的山崖呼喊您的名字,使饶舌的风都叫着“奥丽维娅”。啊!您在天地之间将要得不到安静,除非您怜悯了我!
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
奥丽维娅  我的行事我自己全不懂,怎一下子便会把人看中?一切但凭着命运的吩咐,谁能够作得了自己的主!
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
公爵  我相信你虽然这样年轻,你的眼睛一定曾经看中过什么人;是不是,孩子?
薇奥拉  略为有点,请您恕我。
公爵  是个什么样子的女人呢?
薇奥拉  相貌跟您差不多。
公爵  那么她是不配被你爱的。什么年纪呢?
薇奥拉  年纪也跟您差不多,殿下。
公爵  啊,那太老了!女人应当拣一个比她年纪大些的男人,这样她才跟他合得拢来,不会失去她丈夫的欢心;因为,孩子,不论我们怎样自称自赞,我们的爱情总比女人们流动不定些,富于希求,易于反复,更容易消失而生厌。
薇奥拉  这一层我也想到,殿下。
公爵  那么选一个比你年轻一点的姑娘做你的爱人吧,否则你的爱情便不能常青——女人正像是娇艳的蔷薇,花开才不久便转眼枯萎。
薇奥拉  是啊,可叹她刹那的光荣,早枝头零落留不住东风!
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
公爵  这是赏给你的辛苦钱。
小丑  一点不辛苦,殿下;我以唱歌为乐呢。
公爵  那么就算赏给你的快乐钱。
小丑  不错,殿下,快乐总是要付出代价的。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
公爵  女人的小小的身体一定受不住像爱情强加于我心中的那种激烈的搏跳;女人的心没有这样广大,可以藏得下这许多;她们缺少含忍的能力。唉,她们的爱就像一个人的口味一样,不是从脏腑里,而是从舌尖上感觉到的,过饱了便会食伤呕吐;可是我的爱就像饥饿的大海,能够消化一切。不要把一个女人所能对我发生的爱情跟我对于奥丽维娅的爱情相提并论吧。
薇奥拉  哦,可是我知道——
公爵  你知道什么?
薇奥拉  我知道得很清楚女人对于男人会怀着怎样的爱情;真的,她们是跟我们一样真心的。我的父亲有一个女儿,她爱上了一个男人,正像假如我是个女人也许会爱上了您殿下一样。
公爵  她的历史怎样?
薇奥拉  一片空白而已,殿下。她从来不向人诉说她的爱情,让隐藏在内心中的抑郁像蓓蕾中的蛀虫一样,侵蚀着她的绯红的脸颊;她因相思而憔悴,疾病和忧愁折磨着她,像是墓碑上刻着的“忍耐”的化身,默坐着向悲哀微笑。这不是真的爱情吗?我们男人也许更多话,更会发誓,可是我们所表示的,总多于我们所决心实行的;不论我们怎样山盟海誓,我们的爱情总不过如此。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
奥丽维娅  你不曾把我的名誉拴在桩柱上,让你那残酷的心所想得到的一切思想恣意地把它虐弄吧?像你这样敏慧的人,我已经表示得太露骨了;掩藏着我的心事的,只是一层薄薄的蝉纱。所以,让我听你的意见吧。
薇奥拉  我可怜你。
奥丽维娅  那是到达恋爱的一个阶段。
薇奥拉  不,此路不通,我们对敌人也往往会发生怜悯,这是常有的经验。
奥丽维娅  啊,听了你的话,我倒是又要笑起来了。世界啊!微贱的人多么容易骄傲!要是作了俘虏,那么落于狮子的爪下比之豺狼的吻中要幸运多少啊!时钟在谴责我把时间浪费。别担心,好孩子,我不会留住你。可是等到才情和青春成熟之后,你的妻子将会收获到一个出色的男人。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
奥丽维娅  唉!他嘴角的轻蔑和怒气,冷然的神态可多么美丽!爱比杀人重罪更难隐藏;爱的黑夜有中午的阳光。西萨里奥,凭着春日蔷薇、贞操、忠信与一切,我爱你。这样真诚,不顾你的骄傲,理智拦不住热情的宣告。别以为我这样向你求情,你就可以无须再献殷勤;须知求得的爱虽费心力,不劳而获的更应该珍惜。
薇奥拉  我起誓,凭着天真与青春,我只有一条心一片忠诚,没有女人能够把它占有,只有我是我自己的君后。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
西巴斯辛  我的确是一个灵魂;可是还没有脱离我的生而具有的物质的皮囊。你的一切都能符合,只要你是个女人,我一定会让我的眼泪滴在你的脸上,而说,“大大地欢迎,溺死了的薇奥拉!”
薇奥拉  假如只是我这一身僭妄的男装阻碍了我们彼此的欢欣,那么等一切关于地点、时间、遭遇的枝节完全衔接,证明我确是薇奥拉之后,再拥抱我吧。
莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》莎士比亚五幕剧(2)《第十二夜》
公爵  孩子,你曾经向我说过一千次决不会像爱我一样爱着一个女人。
薇奥拉  那一切的话我愿意再发誓证明;那一切的誓我都要坚守在心中,就像分隔昼夜的天球中蕴藏着的烈火一样。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有