加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

莎士比亚:我可否将你比作一个夏日

(2020-09-25 20:32:34)
分类: Poetry


    Sonnet 18 by Shakespeare                                                                    

莎士比亚:我可否将你比作一个夏日

   William Merritt Chase - A Memory: In the Italian Villa          
  Michael Hoppé and Michael York          
Shall I compare thee to a summer's day 
我可否将你比作一个夏日 
Thou art more lovely and more temperate 
可你比夏日更温和可爱 
Rough winds do shake the darling buds of May  
大风吹落了五月的花蕾 
And summer's lease hath all too short a date 
夏季结束总是太短太快 
Sometime too hot the eye of heaven shines  
天空之焰有时会太强烈 
And often is his gold complexion dimm'd 
金色面庞常有阴云出现 
And every fair from fair sometime declines  
一切美好事物总会消亡 
By chance or nature's changing course untrimmed  
或因偶然或因自然而然 
But thy eternal summer shall not fade 
而你的长夏将永不凋零 
Nor lose possession of that fair thou ow'st 
你的美也将会永远停驻 
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade 
当你进入亘古永存诗行 
When in eternal lines to time thou grow'st  
死神难带走 阴影难遮蔽 
So long as men can breathe or eyes can see 
只要人可呼吸 眼睛可见 
So long lives this and this gives life to thee 
这行诗就会让你生命重现 
So long as men can breathe or eyes can see 
只要人可呼吸 眼睛可见 
So long lives this and this gives life to thee 
这行诗就会让你生命重现 
So long as men can breathe or eyes can see 
只要人可呼吸 眼睛可见 
So long lives this and this gives life to thee 
这行诗就会让你生命重现


莎士比亚:我可否将你比作一个夏日

Sonnet 18 程璧  试听

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有