加载中…
个人资料
横鹿竟二
横鹿竟二
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,854
  • 关注人气:29
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

As Happy as a Pig in Mud.20080125快乐得不行

(2008-01-25 20:34:01)
标签:

教育杂谈

英语

学习

知识

口语

教育

分类: 英语
 

Jessica:Hi, Pauline. It’s such a nice day to be in the park.

潔希卡:嗨,寶琳。天氣真好,很適合在公園蹓躂。

Pauline:Yes, indeed. Look at Joey. He’s as happy as a pig in mud.

寶琳:對啊,沒錯。妳看喬伊,他簡直樂透了。

Jessica:He sure is. He just loves to play with paper and calculators.

潔希卡:是啊。他就愛玩紙跟計算機。

Pauline:But, in a park? Isn’t that a little strange, though?

寶琳:可是,在公園內玩耶,這樣不是有點怪怪嗎?

Jessica:Oh, I don’t know. Joey is a very special boy, I guess.

潔希卡:唉,我不曉得。我想喬伊是個很特別的小男生吧。

Pauline:Maybe he will be an accountant when he grows up.

寶琳:他長大以后也許會當會計師吧。

Jessica:He does ask a lot of questions about taxes and interest rates for a 5 year-old.

潔希卡:就一個5歲小孩來說,他的確問了不少有關稅務和利率的事。

[多學一點點]

★as happy as a pig in mud

mud指“泥巴”,本俚語字面上的意思是“像在泥巴裡的豬一樣快樂”。其實豬是非常愛干淨的動物,牠們在泥中打滾是為了散熱和防曬,而不是玩耍,對豬而言,這是相當清涼有勁的消暑方式,故本俚語后來即引申指“快樂得不得了”。

★indeed adv. 的確

例:Jason is indeed a man with plenty of guts.(傑森的確是很有魄力的)

★calculator n. 計算機

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有