加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

The Final Nail in the Coffin.20070328

(2007-03-28 18:56:16)
标签:

the

final

nail

in

coffin.20070328

分类: 英语

Mr. Len:Your grades are really slipping.

連老師:妳的成績真的愈來愈退步。

Grace:I’ve tried as hard as I can.

葛瑞絲:我已經盡全力了。

Mr. Len:You really need to push yourself harder. You’ve got to ace the next test.

連老師:妳真的必須要更督促自己。下次考試妳一定要考很好拿A。

Grace:What if I get a B or a C?

葛瑞絲:要是我拿 B 或 C 會怎樣?

Mr. Len:Anything lower than a C will be the final nail in the coffin of your college plans.

連老師:如果妳的成績比 C 還低的話,妳的大學計劃就完蛋了。

Grace:I won’t let you down, Mr. Len. I promise.

葛瑞絲:連老師。我保證,我不會讓你失望的。

[多學一點點] 最后致命一擊

nail是“鐵釘”,coffin是“棺材”。the final nail in the coffin 字面上的意思是指“最后的棺材釘”,為棺材釘上最后一根釘子,等于宣告大勢已去、無可挽回,故本俚語引申有“最后致命一擊”之意。

例:This argument was the final nail in the coffin of their marriage.(這場爭吵是導致他們婚姻失敗的最后一擊。)

英文中有許多表示“失敗”的俚語,但使用的時機則隨情境而不同。當一個人並未達到標準或期望時,我們會用fall short這個片語。

例:He really fell short of his parent’s expectations.(他真的辜負他父母的期望。)

一個人生意失敗時,我們可以用 go under 這個俚語來表示。例:His business went under.(他的生意破產了。)

一個人做某事的結果若是“一敗塗地”就是 crash and burn。例:No matter what he did, he crashed and burned.(不管他做什么都一敗塗地。)

slip下滑

例:Moral standards in our society are slipping.(我們社會的道德標準日益低落。)

ace考試得高分(后須接表示“考試”的名詞)

例:John is studying very hard because he wants to ace the next test.(約翰現在很用功,因為下一次考試他想得高分。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有