标签:
thefinalnailincoffin.20070328 |
分类: 英语 |
Mr. Len:Your grades are really slipping.
連老師:妳的成績真的愈來愈退步。
Grace:I’ve tried as hard as I can.
葛瑞絲:我已經盡全力了。
Mr. Len:You really need to push yourself harder. You’ve got to ace the next test.
連老師:妳真的必須要更督促自己。下次考試妳一定要考很好拿A。
Grace:What if I get a B or a C?
葛瑞絲:要是我拿 B 或 C 會怎樣?
Mr. Len:Anything lower than a C will be the final nail in the coffin of your college plans.
連老師:如果妳的成績比 C 還低的話,妳的大學計劃就完蛋了。
Grace:I won’t let you down, Mr. Len. I promise.
葛瑞絲:連老師。我保證,我不會讓你失望的。
[多學一點點] 最后致命一擊
nail是“鐵釘”,coffin是“棺材”。the final nail in the coffin 字面上的意思是指“最后的棺材釘”,為棺材釘上最后一根釘子,等于宣告大勢已去、無可挽回,故本俚語引申有“最后致命一擊”之意。
例:This argument was the final nail in the coffin of their marriage.(這場爭吵是導致他們婚姻失敗的最后一擊。)
英文中有許多表示“失敗”的俚語,但使用的時機則隨情境而不同。當一個人並未達到標準或期望時,我們會用fall short這個片語。
例:He really fell short of his parent’s expectations.(他真的辜負他父母的期望。)
一個人生意失敗時,我們可以用 go under 這個俚語來表示。例:His business went under.(他的生意破產了。)
一個人做某事的結果若是“一敗塗地”就是 crash and burn。例:No matter what he did, he crashed and burned.(不管他做什么都一敗塗地。)
slip下滑
例:Moral standards in our society are slipping.(我們社會的道德標準日益低落。)
ace考試得高分(后須接表示“考試”的名詞)
例:John is studying very hard because he wants to ace the next
test.(約翰現在很用功,因為下一次考試他想得高分。