见今人写《三国演义》中美女,或作“貂婵”,或作“貂禅”,又或有作貂蝉者,较为混乱。到底熟是熟非?
查《辞海》,有“貂蝉”条,义项有二:
1,汉代侍从官员帽上的装饰物,“附蝉为文,貂尾为饰”。后用作达官贵人的代称。如陆游诗:长安貂蝉多,死去谁复还?(《草堂拜少陵遗像》)
2,《三国演义》中人物。司徒王允家歌姬。为助王允剪除董卓,自己献身,用“连环计”离间董卓和吕布,最后借吕布之手,杀死董卓。
由此可知,《三国》中那名美女名字理当写作“貂蝉”。
世人写作“貂婵”,想必是受“婵”字“女”旁,且由“婵”字组成的语词如“婵娟”“婵媛”有美好、情谊绵缠之意的影响所致。写作“貂禅”,想必是受电脑汉字“智能ABC输入法”影响,而未加辨别。
记住该美女名字的正确写法,很简单,那就是,它是由两种动物名“貂”和“蝉”组成的。可要记住喽。
|