加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]诗集《基诺山》出版

(2014-12-19 08:34:11)
标签:

转载

分类: 自由书屋
原文地址:诗集《基诺山》出版作者:雷平阳
[转载]诗集《基诺山》出版
《基诺山》封面

[转载]诗集《基诺山》出版
《基诺山》序言手稿

 

访问或讨伐自己,得有一个贴心的地方。尽管闭门即深山,书斋里也有庙堂、当铺和万户捣衣声,但这几年来,我还是不想置身于虚设的场域,思想、肉身、道德观,几乎都因我的选择而浮沉在基诺族人世代居住的基诺山。雨林中的基诺山。人、神、鬼共存的基诺山。

我一直觉得,自己是这时代的一个偷渡客。价值观、文化观、审美观,我所奉行的往往就是我内心反对的,而我真正以文字竭力捍卫的东西,却又连说出声的勇气都早已丧失,我的身份缺少合法性、公共性和透明度,总是被质疑、被调侃、被放逐。与此同时,在潮水的裹挟下,我还参与了一场场无边无际的集体性的远征与内伐,仿佛隐形巨人的同谋。在这自相矛盾、我就是我的敌人的对峙与审判过程中,我羡慕隐士的生活,但因为相信一切都有向善的一面,一切都可以一点点地改变,至少在美学的领地上我还有路可走,所以,我从来也不曾放弃对自己的鞭击与救赎。偷渡客,只能自己给自己验明正身。

写这篇小序之时,我的老家昭通又发生了地震,死神游荡的乌蒙山谷,人与鬼自然而然地并肩站到了一起,一同承受相同的命运。在苍茫的废墟与废墟之间,一些惊魂未定的逃生者,面对不断发生的余震,他们又冒死折返家园。不仅仅是为了去刨出深埋地下的亲人的遗体,更动人肝肠的是,他们是去把一头头幸免于难的牛马猪狗等牲畜,以及鸡鸭鹅一一遣散,一一放生,让它们听天由命……乌蒙山与基诺山,在地理学和文化人类学领域,从来就不是两座并置的峰峦,然而,在这特殊的时光节点上,我分明看见,笔底下《基诺山》集子中这些诞生在基诺山上的汉字,它们活了过来,流泪、呼喊、献血,每一个字都把头颅整齐地转向了乌蒙山。

诗歌写作的难度,对我来说,就是如何将现实变成诗歌中的现实,一些人容易将它们混为一谈,一些人则喜欢用后者彻底覆盖前者,我奔波在两者之间,就像基诺人或者乌蒙山人亡命于人间与天国之间的那条盘山路。基诺族人被逼到尽头上的超现实的情爱观认为,人与鬼是可以谈恋爱的,人与神是可以结婚的。我觉得,在现实中,我是那个与鬼谈恋爱的人,在诗歌中的现实里,我则是哪个与神山之上的女神结了婚却又孤独守在人间的诗人。

 

                      雷平阳

                                                        二〇一四年八月二十八日  昆明

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有