加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《文章出轨,恋上姚笛》追踪: “且行且珍惜” 有了英文版

(2014-04-07 12:26:02)
标签:

文化

分类: 自由点击
《文章出轨,恋上姚笛》追踪: <wbr>“且行且珍惜” <wbr>有了英文版
 

且行且珍惜” 有了英文版

 

作者:任翔   来源: 《华西都市报》201444A16

 


  

  华西都市报讯(记者任翔) 文章出轨门爆发第7天,剧情终于走上正轨,当事人开始着手低调处理家务事,不再针对风波进行任何回应。针对有微博实名认证律师称,收到马伊琍提出离婚申请一事,昨天文章和马伊琍的法律顾问回应,两人目前没有离婚打算。从前天开始,因为外媒也开始关注到这起婚外恋,“且行且珍惜”的英文版也正式出炉,网友忍不住调侃:也算学到点知识。
  除了发出三条微博,文章和马伊琍的行踪目前就成为外界关注焦点,继4月1日被媒体直击从上海返回北京,现身首都机场后,文章在上海的行踪昨天也曝光。据偷拍媒体表示,与姚笛在深圳约会完后,文章多日来一直在上海工作。不过从抵达上海后,文章并没有前往位于上海外滩附近的公寓,而是住进了南京路附近的某豪华酒店。当天文章穿着米色风衣,戴着大墨镜,头发凌乱,从走出机场到登上保姆车,文章烟不离手。而且显得非常疲惫。
  从前天开始,这起婚外恋陆续登上国际版面,《每日邮报》、《美国娱乐杂志》等海外媒体都刊登了文章出轨门事件。更有趣的是,外媒还将文章和马伊琍的声明都翻译成英文版,就连“且行且珍惜”这样的高难度词组也没有把老外考倒。在美国八卦杂志《美国周刊》的报道中,马伊琍的声明被标准的进行了英译:“Being in love is easy, being married is not. It is to be cherished.”而在昨天出炉的《悉尼晨锋报》中,也有了另外一个版本:“Being in love is easy, being married is not.Cherish what you have at the moment.”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有