加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

夜读高尔夫规则杂感

(2008-06-24 22:44:51)
标签:

高尔夫

规则

杂感

体育

分类: 高尔夫

最近高尔夫初级裁判考试在国内巡回,一时自己也对规则热读起来,不辞劳苦,把规则书弄得铺天盖地…… 其实没有读进几页,倒是生出许多乱七八糟的感想来。

 

将来的“文物”

手头最早的一本中文规则书是97版,以前翻过,上面没写一个字的注解,干干净净——因为那时候压根读不懂。现在再翻,赫然发现这本书以后是要成为中国高尔夫文物的!摘录此书第一段,诸位看官就明白了:

对于中国的高尔夫运动而言,1996年是十分重要的一年,其中值得广大高尔夫球爱好者高兴的一件事就是中国高尔夫球协会与圣安德鲁斯皇家古代高尔夫俱乐部(R&A)签订了协议,经R&A授权获得了《高尔夫球规则》的中文版权。经过紧张的准备,在各方面的积极支持下,中文版的《高尔夫球规则》终于与各位见面了。

原来这是中国第一版的中文高尔夫规则书呢!

有趣的是这本书除了规则外,最后还有一页“圣安德鲁斯皇家古代高尔夫球俱乐部对赌博的政策”的内容,详细解析了赌博与“为奖金打球”的区别。

 

看着看着想起老先生的话

如果英文过关的话,读规则当然是读英文的为好。丰子恺先生曾经说过:“欧洲人说话比我们精密、周详、紧张的多,往往有用十来个形容词与五六句短语来形容一种动作,而造出占到半个page的长句子。我觉得其思想的精密与描写的深刻确实可喜,但有时读到太长的句子,顾了后面,忘记前面,或有时读得太长久了,又觉得沉闷、重浊的可厌……”

先生此话于读规则来说感受尤深。本人英文本来就马虎,规则中虽未遇过半个page的长句,但是4、5行的中句总是层出不穷,字号又小(比去年的版本又小了一号字,唉!),看到满眼“生花”,经常是read and reread依然思觉混沌。

 

规则经常带人“游花园”

欧洲人思维严密,在说一种状况时生怕有所遗漏,便将所有可能都罗列其中,所以我们看一条规则,跟着它的指示,基本要把书翻得噼里啪啦。

譬如我们看规则1-3,它让你再看10-2c,翻到10-2c,还得看16-1f和29-3c,先到16-1f,着你看22,看完22,想起还有29-3,翻到29-3,哦,还得回头看20-5!诸位,我刚刚第一条看的是什么来着?

 

R&A的范读是最好的听力训练

如果英文需要加强,官方网站的范读是最好的听力训练了。标准的英式发音,磁性的男中音,规则里面所有的单词都不用查读音了。

 

规则书到底免不免费?

从1997年到现在,中文规则书已是第四版了。在R&A,规则书是免费派发的,我手头的第一本中文规则书(1997年版)标明售价16.5元,2000年版和2004版是参加规则讲座获得的,免费呢还是含在讲座费里就不得而知了。2004的英文版我倒是拿到两本免费的,地点是香港高协。2008的英文版我是在R&A网站上订的,书本身是免费的,运费倒是要付,花了30多,不过DHL三天就送到家里了,还不错。

 

索引!索引怎么不见了?

97版和2000版的中文规则书最末都是依照英文版,有一个索引,索引依照英文字母的顺序照搬,查起来不是太方便,但毕竟是可以查。2004版的规则书则没有了,至少我手头的版本是没有的。中国人看书习惯看目录,但是西方人的习惯是书本前面放目录,后面放Index索引,而我个人认为索引是非常高效和科学的发明,是避免你把规则书翻得噼里啪啦后还是找不到答案的苦海明灯。当你使用过索引之后继而不能再用,痛苦了。

至于2008版的中文规则,不知道有没有,现在都快7月了……

 

中文索引可以考虑按笔画或拼音排序

08中文版于雾里云中,逼得只好去看另一个版本。这个版本于我等英文马虎者作用极大,并且这个版本有索引,索引是以首字笔划数排列的(可惜是繁体,多数时候想不起来怎么写)。不单有索引,还为编写了索引目录,充分照顾中国人的习惯,令大家可以“洋为中用”。重新编写索引的工作量非常大,但是别人做到了。希望我们的版本也有索引,可以学习人家的笔划法,也可按照拼音排序法,只是这等耗时费事的工作不知有人做否。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有