加载中…
个人资料
小柠檬母婴店
小柠檬母婴店
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:8,112
  • 关注人气:10
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《美味情缘》电影台词7

(2008-07-28 14:36:03)
标签:

高考

教育

文化

校园

学习公社

知识/探索

分类: 外语之旅

Her father owned a little trattoria in Tuscany. 她父亲在塔斯卡尼开一家餐馆

 

He was a brilliant chef and he taught me everything he knew. 他厨艺超棒,一身本事都传给我

 

Sophia told him we were just friends, so he gave me a job in his kitchen. 苏菲亚说我们只是朋友,我才进得了厨房

 

I fell madly in love with food. 结果我疯狂爱上食物

 

Italian food. 意大利食物

 

EverythingItalian, actually. 其实是意大利的一切

 

So, what happened to sophia? 后来苏菲亚怎么了

 

Her father found out what were up to and he fired me. 她爸发现我们的事就开除我

 

That’s too bad. 真可惜

 

Well, it opened a lot of doors. 不过我因此得到很多机会

 

I spent the next couple of years working in some of the best restaurants in Milan.

我在米兰最好的餐馆打工过几年

 

So how come you’re not running your own kitchen by now? 你怎么还没管理自己的厨房

 

I don’t know. 我不知道

 

I guess the right offer hasn’t come my way.

我猜我还没找到好机会

 

So, what would you do if you had your wish? 你的愿望是在哪里当厨师

 

I got my wish. 我的愿望实现了

 

I made it this morning. 这是我一大早做的

 

I’m not a dessert person. 我不爱吃甜点

 

You haven’t tried my tiramisu.你没试过我做的提拉米苏

 

Well, maybe I am a dessert person. 我猜我也是个爱吃甜点的人

 

You know, in Italian, tiramisu means food of the gods. 提拉米苏的意思是神的食物

 

No, it doesn’t. 才不是呢

 

Well, it should. 应该是才对

 

You have a little… some cream, right there. 你嘴角沾到一点鲜奶油

 

I should go. 我该走了

 

You’re leaning on my scarf. 你压到我的围巾

 

Oh, right. Yeah. 是哦,对不起

 

He’s so unpredictable. 他太令人琢磨不定了

 

In what way? 哪方面

 

In every way. 任何方面都是

 

He never does the right thing at the right time. 他从来都不按牌理出牌

 

Kate. Life is unpredictable. 人生本来就没有规矩

 

Not in my kitchen. 我的厨房就有

 

I’m sure you’ll be able to prevent the worst. 你一定能避免最糟的情况

 

The worst? 最糟的情况

 

That he’ll tolerate you for any length of time. 他能继续容忍你的龟毛

 

What is this? Some new kind of therapy? Insult the client?

侮辱病人算是最新的疗法吗

 

Only the finest therapists use it. 最顶尖的心理医生才会用

 

So I’ll see you after school, okay? Have a good day.

放学后见,玩的开心

 

We’re on time. Do you have a minute? 我们没有迟到。你有空吗

 

Sure. 有

 

I’ve been speaking to Zoe’s teacher. 我跟柔儿的老师谈过

 

She’s been sleeping in class a lot. 她经常在课堂上打瞌睡

 

And do you know what her explanation for this is? 你知道她的理由是什么吗

 

No. she says it’s her late work hours. 不知道。她说她必须值夜班

 

She tells her classmates she’s working as a kitchen assistant…她说她在你的餐馆当助手

 

…in your restaurant to earn her room and board. 为了赚住宿费和餐费

 

I see. If I actually believed…原来如此。如果她是真的

 

…that Zoe was working late hours at a restaurant… 每天在餐馆打工到深夜

 

…I’d need to contact Child Protective Service. 我就得通知儿童联盟

 

That won’t be necessary. I know that. 没有这个必要。我知道

 

It’s better for everyone when childen are well cared for by theire relatives. 小孩由亲人照顾对大家都好

 

I’d hate to see Zoe end up in foster care after all she’s been through. 我不想看到她被送到寄养家庭

 

But I’m confident that you will address this… 我相信你能解决问题

 

…and there will be no need to go that for. 我也不必通知相关单位

 

I’ll be checking in on Zoe, and we’ll talk again soon. 我会注意柔儿,然后再跟你谈

 

And then Mr. Daniets’ cell phone rings… 丹尼尔老师的手机响了

 

…and he answers it and talks through the whole class. I was so funny.

然后整节课都在讲电话。超好笑的

 

Zoe, we need to talk about something. 柔儿,我们得谈谈

 

You can’t come to work with me anymore. 你不能再跟我去餐馆了

 

Why not? 为什么

 

Because I’m afraid they’re gonna take you away from me. 我怕他们会把你带走

 

But I like going to the restaurant. 可是我喜欢去餐馆

 

I know you do, but it’s just not right for a little girl to be up to so late, you know.

可是小女孩不能待到那么晚

 

You don’t want me there. 你不要我去那里

 

No, that’s not true. 并不是这样

 

No, you just need to get a good night’s rest. 你每晚应该要好好睡觉

 

You hear me? 听到了吗

 

You don’t want to end up being taken away. 别让他们把你带走

 

Who cares? You didn’t want me anyway. 谁在乎啊,你一开始就不想要我

 

Zoe, stop it. 柔儿,站住

 

Let me go. I want my mom, not you. 放开我,让我走,我要我妈,不要你

 

Go away. 走开

 

Hi, guys , is your dad there? 你们的爸爸在吗

 

How are you? Good. Can I ask you a favor? 很好,我能请你帮个忙吗

 

Of course. I know it’s last minute… 当然了,这有点突然

 

But I have to go to work soon and Zoe and I had a fight. 不过我得去工作,我和柔儿吵了一架

 

You want me to keep an eye on her? 你要我照顾她

 

If you could just check on her. 请你偶尔上去看看她

 

No problem. Take it inside, guys. 没问题,把球弄进去

 

You get a key? 你有钥匙吗

 

Sure, I got it right here. 有,这里

 

All this is pretty new to me. I know what might help. 这一切都是新体验。我能帮忙

 

Call this number.Ana. she’s a godsend with kids. 打给安娜,她很会照顾小孩

 

Saved me right after my divorce. 我离婚后她救了我一命

 

I’m sure she’ll be able to watch Zoe for you whenever you need. 有需要照顾柔儿找她救没错

 

If you’re gonna play for Ireland, you’re gonna have to get stuck in better. 你们想踢国家队就得好好练习

 

Ms. Armstrong introduces bits of truffle in an endive salad… 艾小姐在菊苣沙拉放少许松露

 

…that accompanied a lightly steamed and wondrously silken halibut fillet.

搭配蒸得晶莹剔透的大比目鱼鱼排

 

It was highlighted by the gorgeous aria of her saffron-infused emulsion.

最后浇上她的招牌番红花酱汁

 

This guy can’t decide if you’re a cook or a composer. 这家伙超崇拜你的

 

The artistry of her signature quail with truffles made it clear… 尝一口她的松露鹌鹑就知道

 

…that she brought in a great sous-chef to complement her distinctive style. 她的副主厨和她合作的完美无缺

 

It says that? 他这么说?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有