加载中…
个人资料
三色堇吴幼坚
三色堇吴幼坚 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:100,302
  • 关注人气:22,942
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

(2010-12-30 09:45:11)
标签:

吴幼坚

儿子

郑远涛

译作

波斯少年

分类: 生在花好月圆时—儿子

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛
阿坚儿子郑远涛在北京街头,由美国摄影师Ted拍摄(2010.12.17,30岁)

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

 

□ 吴幼坚

 

    年终总结无论对集体或个人都有必要。认真回顾即将过去的一年,检视成绩、缺点、问题、错误,有助于新一年的进步。同性恋亲友会2010年十大成绩评选,正在网上进行投票,已有近百人参与。我个人成绩与亲友会密不可分,由我亲自初选的20项中,也有我应邀去各地举办同志妈妈见面会、去大学讲课等内容。自己觉得2010年最突出的,应是“阿坚文集《爱是最美的彩虹》向读者公开赠阅”。不过我却写成“阿坚文集《爱是最美的彩虹》广州读者分享会”(公布后无法修改),出席分享会的毕竟只有百人左右,而媒体人是不会像同志那么热心投票的,所以有可能我个人最佳成绩,反而没入选集体十大成绩。但是正如网友评价:“20项都好,好难取舍。阿坚好棒!”“每一个活动都是如此精彩!”“感谢吴妈妈和亲友会义工一年来为同志社区做过的一切,历史会记住你们。”此外,不少没列入20项的工作,如去公园宣传防艾知识,组织同志们接受HIV检测,与同志及其亲友一对一交流,等等,都是有意义的。在此,我以亲友会会长身份,感谢每一位默默奉献的义工。没有你们,就没有亲友会的今天。

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

    我的2010年是充实愉快的,而世间与我关系最密切的人——儿子郑远涛,在2010年他的而立之年,同样取得不俗的成绩。最重要的标志也是书:他的首部译著《波斯少年》。29日晚上我和先生说起儿子近况,想到儿子从爱用零花钱买书的小小少年,成长为爱书籍勤阅读的翻译者、撰稿人,做父母的深感欣慰。远涛为人沉实不事张扬,但我觉得他向媒体出柜6年来,引起不少人关注,应该让人们知道他是怎样一个同志。异性恋者们看到的好同志越多,越能消除对同志群体的偏见。临近元旦,我梳理与远涛有关的几个内容,编写出这篇博文。人们也许觉得母子对话缺乏嘘寒问暖、家长里短的亲情,或者只是些琐屑平淡的话而没有文采,但对于母亲,这就是真实而值得回味的。远涛,你是爸爸妈妈的骄傲,我们祝你在2011年百尺竿头更进一步。

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛
童年远涛与爸妈在广州某宾馆合影

一、感激您儿子的翻译大作《波斯少年》

 

    M.A.X(11月21日):真的是想不到原来近期我迷上阅读的《波斯少年》是您儿子的翻译之作,十分感激他的付出,让我能重新认识我崇拜的亚历山大帝。他的生平再次充满了色彩。这本书放在我枕头边一个月,我十分珍惜地慢慢看,慢慢品味。而且重温了电影《亚历山大帝》的电影,发现了之前忽略的重要角色,为他所爱的波斯少年。

 

    阿坚回复:你好!感谢你来信表达对《波斯少年》的喜爱,以及对远涛劳动成果的肯定。我会转发你的信给他,并将你的评价通过我的微博传递出去。欢迎继续关注远涛,他也有微博:远海之涛 http://t.sina.com.cn/1725409255

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

二、阿坚(我)与儿子(涛)聊天(12月22日)

 

我:准备装修

涛:好啊

我:你的书不敢随便处理

涛:帮我集中起来就好,主要是防潮

我:我请朋友帮忙去文德路私人旧书店卖了一部分旧书,反正以后也看不过来

涛:辛苦你们了。纽约时报旗下的国际先驱论坛报登了那篇文章,谈到我与波斯少年。一本外译中的书能得到这样的宣传,可以说去到极致了

我:把你的和我部分要的留下,其余卖掉

涛:嗯,是啊,不看跟富豪家中的假书没有区别

我:目前我提出要订做与你原先大体一样的大书柜

我:涛:广州的气候,订做就要有门的书柜,密实一些,放上防潮剂

我:公公以前的白色书柜运去工作间

涛:我在北京的书柜都是敞开式,这边不湿没关系

我:有好的玻璃门就可以吧

涛:也行,担心做不好容易变形

我:当然要求好的质量

涛:嗯。你们冬至快乐

我:厨房卫生间全部更新。你的译著近况写写,我要专门宣传一下,还要附录那篇书评,作为2010回顾成绩

涛:嗯,好

我:亲友会元旦晚会你可以关注,到时可以微博互动

涛:好丫

我:我已获得红酒赞助,还有广州文艺40个环保袋挂历,会切彩虹蛋糕,会全程直播集体亮相,这次等于开门红。我还要找舞伴,原有的家里可能不愿他们出面上视频。好了还要选照片放大装饰在会场,是我朋友赞助地方

涛:嗯,你忙,但要保证休息注意身体

我:500元免费提供的。会的。问候小周

涛:不用说那么细,打字费时间啊。我会关注

我:和你或别人这样网聊好处是逼着快些打字。你的英文法文书教材是否都保留

涛:暂时保留

我:大学教材、商务合同

涛:大学教材可以不要

我:版权法

涛:我的工作合同?版权法可以不要

我:不是,是教如何订合同,工具书

涛:都可以不要——过时了

我:我慢慢区别吧 先留住 还有很旧的词典

涛:嗯,最省时的是暂时保留  甄选费脑子 用纸皮箱放起来吧

我:但地方少要装修啊 非常多书 我会尽量减

涛:这样,你把认为可以抛弃的我的书,拍一张照片,可以看到全部书脊,我认为要保留的,会再提出

我:不了,还是保留为主

涛:真是太辛苦你们了,其实我留在广州的书大多可以不要

我:25日进场装修……你下次回来会好些

涛:嗯,主要是你们要住得舒服些

我:好了暂时说到这里  88

涛:88

我:把你的译著近况提供给我尽量完整好用,免得费神组织文字图片。美国记者拍摄照片我下载了

涛:你需要什么近况

我:是译著近来再版、宣传之类,我只知道零散的

涛:嗯,我写一段给你

我:要系统一点现成些 好了88

涛:当然

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛
远涛在北京的一次《波斯少年》签售会上与读者交流
 

三、《波斯少年》在坊间(远涛12月22日)

 

妈妈:你可以选择性地引用我下面的陈述与感言,作为这书的“年终小结”:

 

   “《波斯少年》8月首次印刷1万册,销情爽利,11月已再刷5千册。我最近在网络书店买到的已经是第二刷了。反响方面,令我欣慰的一点是许多读者对于译作的文字风格‘有话要说’,且多为赞词。专业书评分量较重的一篇是《新京报》10月2日的文章《充沛如江河的相信》,出自作家韩松落之手。纽约时报旗下《国际先驱论坛报》12月22日发表记者Dan Levin讲中国翻译图书业的文章,认为《波斯少年》的出版标志着一种突破,中国图书市场呈现题材的多元化。次日《参考消息》节译该文发表,新华网转载。

 

   “这本译作的出版,同志社群乃至主流媒体均为之叫好。早在7月18日,爱白网赞助了在北京同志中心举行的新书发布会,场面爆满。宣传过程中,我在上海《书城》杂志、上海《文汇报》都发表过长文,接受过同志亦凡人、拉拉风向标等网络媒体专访。人民日报集团的英文版《环球时报》曾发表一篇关于译者的整版报道。北京人民广播电台也邀请我作了为时一个钟头的直播节目。

 

   “但是我真正在乎的并不是销量(有些书越是卖得多,越是迅速成为废纸),也不是登上某某媒体的殊荣(那充其量也只是一天的新闻,次日就过时了)。宣传是必要的,多多益善,即使报道不够精确也无伤大雅。然而一本书最恒久的归宿是读者的心,不在于畅销榜或尘封的图书馆。我深信这本书会在越来越多人的心里占有一个位置。”涛

 

   阿坚回复: 看完了,很好。我会引用的。(坚注:我全文引用了)

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛
阿坚出席远涛在广州的一次《波斯少年》分享会
 

四、远海之涛近期微博选

 

    1)转发微博。@LANZA:看完«波斯少年»,很久没有这么有耐心看完一本书,还是可能枯燥的希腊历史,对亚历山大产生兴趣,令人尊敬的作者,写了这么一本客观丰富又有趣味的书。 12月3日

 

    2)从卓越网买到的《波斯少年》已经是第二次印刷的书了。(我一定是从卓越买《波斯少年》最多的人。朋友Enzo曾打趣说这个故事的教训是不要出书——送人多多不够。)12月17日

 

    3)昨日摄影师Ted来家里给我拍照。初次见面,可能是为了让我自然,过程中他不断提出问题跟我聊天,是我见过的话最多的摄影师。光凭这些对话已经可以独立写成一篇报道。一位可爱的美国人。这张是在门前马路上,典型的北京冬景。12月18日

 

    4)真希望自己此刻在广州,能报名参加。@必读呢本:你是否也曾梦想过,自己是一家书店的店长?现在,必得书店为你提供“一日店长计划”,让想开书店的你,一尝开书店的酸甜苦辣。表现优异者,还有机会成为必得书店的常驻店员!【一日店长计划2】“我的心中每天住着一家小书店”现已启动,有意参与者请到以下地址报名:http://sinaurl.cn/hbTpBc

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

    5)今天我登上了纽约时报(如图)。其实印成铅字是在《国际先驱论坛报》上,它现属纽约时报。文中我告诉记者Dan Levin:“My goal was to translate a positive gay love story for Chinese people to see as a role model(我的目标是为中文读者翻译一个积极向上的同性爱情故事,让他们看到榜样)。”12月22日

 

    6)借此机会,代表《波斯少年》和玛丽·瑞瑙特越来越多的中国粉丝们向文景呐喊一声:继续引进,争取2012年出版亚历山大三部曲其余两部吧!来个盒装全套才够意思呢!! @施宏俊 //@牛蜗蜗:咱家的波斯少年哦 12月23日

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

    7)今天(23号)《参考消息》第15版摘译了昨天纽约时报网站对我和世纪文景的报道,改题为《中国图书产业变得逐渐开放》。因此我买了人生第一份《参考消息》——才7毛钱耶。果然出口转内销了。12月23日

 

    8)翻译家Bruce Humes(中文名徐穆实)在其博客中比较了《纽约时报》网站原文与《参考消息》编译版的区别,显然,关于《波斯少年》主题的多个关键词都被和谐了(见http://sinaurl.cn/hbqrD0)。12月23日

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛
远涛在签售会上准备为读者在译作扉页题字
 

    9)一位翻译文学编辑的本年最爱 @书童在高谈:@绿茶:外国文学类十本(2010年版):1、1984;2、赫塔·米勒作品集;3、波斯少年;4、玫瑰的名字;5、保罗·策兰诗选;6、失乐园;7、青梅竹马;8、万物有灵且美;9、红轮;10、萨拉的钥匙。另:外国文学类可由我来统计,烦请绿茶兄代推。多谢!12月23日

 

    10)转发微博。@鲤newriting:请大家来晒一晒自己2010年的书单,喜欢的跟不喜欢的,鲤编辑部的成员也会逐步贴出自己的2010书单,阅读让生活变得美好。http://sinaurl.cn/hbxKBk  12月29日

 

我有个爱书籍勤阅读的儿子远涛

远海之涛:http://t.sina.com.cn/1725409255

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有