加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

春之歌(作者:亨利·霍华德,萨里伯爵) The Soote Season(By Henry Howard

(2013-05-21 10:58:49)
标签:

多恩佳英语

杂谈

分类: 英语阅读

        The sootel season,that bud and bloom forth brings,         带来蓓蕾和花朵的温柔季节
        With green hath clad the hill and eke the vale;         给小丘着上了绿装,也染绿T山谷;
        The nightingale with feathers new she sings;         刚长出新羽毛的小夜莺歌唱不歇;
        The turtles to her make hath told her tale.         斑鸡向她的爱侣也吐露了心曲;
        Summer is come,for every spray now springs;         夏天来了,每一条嫩枝都布满了新叶,
        The hart hath hung his old head on the pale;         雄鹿把旧特角挂在篱头;
        The buck in brake his winter coat he flings,         公羊把冬衣丢在林间;
        The fishes float with new repaired scale;         长出新鳞的鱼儿浮在水面;
        The adder'all her slough away she slings,         小蛇也把她的旧皮完全蜕掉;
        The swift swallow pursueth the flies small;         敏捷的燕子飞快地把小蝇捕捉;
        The busv bee her honev now she mings.         忙碌的蜜蜂把新蜜调和;
                   
        winter is worn,tnat was the 'towers’bale         给花儿带来灾难的冬天已告终结。
        And thus I see among these nleasailt things.          在欣欣向荣的万物之间
        Lacn. care aecays,ana yet my sorrow springs          烦恼消失了,而我却愁满心田。
                 (李赋宁译)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有