标签:
外贸教育 |
分类: 转载好文章 |
|
得 |
评卷人 |
复查人 |
|
|
|
|
五、办理进口批件和开证操作(共20分)
根据前面第四大题和以下业务背景资料,回答相关问题和完成相关操作。
通过反复磋商,双方于2008年3月28日达成共识,并签署合同条款如下:
|
CONTRACT Contract No:
JH08009 The Buyer: Shenyang Jiahao Fabric Weaving Co., Ltd. Address: No. 23 Nanjing Rd. Shenyang, China The Seller: ITMM Ltd. Address: No. 19 Wang Hoi Rd. Kowloon Bay, Kowloon, Hong Kong This Contract is made by and between the Buyer and Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 1. Description of Goods: GGG Rapier Loom 1900mm working width 2. Quantity: 2 sets 3. Unit Price: EUR40 000.00 /set FOB Genoa, Italy 4. Total Value: EUR80 000.00 (Say in Euro Eighty Thousand only) 5. Country of Origin and Manufacturer: Italy/GGGTECH 6. Packing: The Seller shall undertake to pack the goods in container with skid packing suitable for long distance ocean transportation, and be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measure taken by the Seller in regard to the packing. 7. Shipping
Mark: DALIAN, CHINA 8. Time of Shipment: All 2 sets rapier looms will be shipped within May 31, 2008, subject to the L/C opening not later than Apr. 15, 2008. Partial shipment and transshipment are prohibited. 9. Port of Shipment and Destination: From Genoa, Italy to Dalian, China 10. Insurance: Shipment insurance shall be covered by the Buyer. 11. Terms of Payment: The Buyer shall open 100% L/C at 90
days after sight in favor of the Seller and remaining valid for
negotiation in Hong Kong for further 15 days after the effected
shipment. Advising bank: Intesa Sanpaolo S.P.A., Hong Kong Branch,
Hong
Kong, 12. Documents: Note: The Seller shall send within 10 working days one copy each of the above mentioned documents, with the exception of Item(f) of this Clause, to the Buyer. 13. Guarantee of Quality: The Seller shall guarantee that the goods, when correctly mounted and properly operated and maintained, shall give satisfactory performance for a period of 12 months from the date of its commissioning but not later than 18 months after B/L date. 14. Inspection and Claims: (1) After the arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to the China Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau (CIQ) for a preliminary inspection in respect of the quality, specification and quantity of the goods and a Survey Report shall be issued by CIQ. If discrepancies are found by CIQ regarding specifications, and/or the quantity, except when the responsibilities lie with the insurance company or shipping company, the Buyer shall, within 120 days after arrival of the goods at the port of destination, have the right to reject the goods or to lodge a claim against the Seller. (2) Should the quality and specifications of the goods not be in conformity with the contract, or should the goods prove defective within the guarantee period stipulated in Clause 13 for any reason, including latent defects or the use of unsuitable material, the Buyer shall arrange for a survey to be carried out by CIQ and shall have the right to lodge a claim against the Seller on the strength of the Survey Report. 15. Banking Charges: All banking charges outside the opening bank are for the Seller's account. 16. Other Terms: (omitted) This contract is made in two originals, one original for each party in witness thereof. THE BUYER: SHENYANG JIAHAO FABRIC WEAVING CO., LTD.
THE SELLER: ITMM LTD.
|
1.此合同签订后,沈阳嘉豪纺织品织造有限公司外贸业务员JACK需要办理什么进口批件?为什么?(3分)
2.2008年4月1日,外贸业务员JACK向中国农业银行沈阳分行申请电开证,请填制
以下开证申请书。(17分)
|
IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION |
||||||
|
TO: |
Agricultural Bank of China, Shenyang Branch |
Date: |
Apr. 1, 2008 |
|||
|
( |
Credit No. |
|||||
|
( |
|
|||||
|
( |
Date and place of expiry |
|||||
|
( |
|
|||||
|
Applicant |
Beneficiary |
|||||
|
|
|
|||||
|
Advising Bank |
Amount: |
|||||
|
|
Say: |
|||||
|
Partial shipments |
Transshipment |
Credit available
with |
||||
|
( ( |
( ( |
By( ( against the documents detailed herein ( drawn
on |
||||
|
Loading on board: |
|
|||||
|
not later than |
|
|||||
|
For transportation to: |
|
|||||
|
( |
||||||
|
Documents required: (marked with X) |
||||||
|
1.( |
||||||
|
2.( |
||||||
|
[ ] prepaid” [ ] indicating freight amount and consigned to____________ |
||||||
|
3.( |
||||||
|
4.( |
||||||
|
5.( |
||||||
|
6.( |
||||||
|
7.( |
||||||
|
( |
||||||
|
|
||||||
|
Description of goods: |
||||||
|
|
||||||
|
Additional instructions: |
||||||
|
1.( |
||||||
|
2.( |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
沈阳嘉豪纺织品织造有限公司 李嘉豪 |
|||||
|
得 |
评卷人 |
复查人 |
|
|
|
|
六、其他进口业务操作(共15分)
根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关问题。
2008年4月4日,中国农业银行沈阳分行开出信用证。4月28日,ITMM Ltd.通知沈阳嘉豪纺织品织造有限公司预计7天内能发货。外贸业务员JACK通过兆荣国际货代公司订了东方海外Orient Overseas Container Line Ltd.班轮的舱位,航次为06W20,船名为WAN HAI 603,5月9日在意大利热那亚港装船。兆荣国际货代公司在热那亚港代理商的信息:
名称:KUK International Freight Forwarding Co.,
Ltd.
联系人:Henry
1.请你代外贸业务员JACK用英文书写如下的装船指示:(5分)
|
Dear Sir, Best regards, Jack |
2.5月23日,该公司收到开证行的到单通知书和单据副本,要求在5月30日前做出是否承兑汇票的答复。否则,将于5月30日对外承兑,不再另行通知。请问:
(1)该公司为什么必须要在5月30日前做出是否承兑汇票的答复?(2分)
(2)外贸业务员JACK在此期间除了审核单据之外,还需要做哪些工作?(2分)
3.该公司同意开证行承兑汇票后,取单提货并对机器进行安装和调试。该机器正常运行35天后出现故障,该公司通知供应商前来维修,但供应商一直未派人前来修复。在汇票承兑后的第90天,该公司要求开证行以产品质量达不到合同要求为由拒付。请问开证行能否拒付,为什么?外贸业务员JACK面对此种情况该采取哪些措施挽回公司损失?你如果做这笔业务,从中可以吸取哪些教训。(6分)

加载中…