口头上常说,却未必会写的字
(2009-01-23 09:02:18)
标签:
常说会写汉字文化 |
分类: 语言修辞研究 |
天津人口头上常说,却未必会写 的 字
在日常生活中,一些口头上常说的字,我们却未必会写。将《现代汉语词典》(2002年增补本)从头至尾翻了一遍,才发现许多这类字,原来书中都有,只是我们未曾留意。于是索性当一回“文抄公”,将这些字按音序辑录如下,既方便自己,也方便大家。至于释义和举例,则略有变动或增补,为的是更适用于我们津冀一带的北方人。
一些常说却未必会写的字,我从《现代汉语词典》中共辑录了一百七八十个,限于篇幅,这里只能列出少数几个。不过字典、词典似乎也不能完全解决问题,因还有些生活中的常用字,字典、词典中也没有。譬如来客人说“来qǐe了”,打麻将说“tìng牌”了,洗衣服说用清水“tóu一tóu”,还有说人带来霉运叫“fāng人”,天津话将难看、难堪说成“shún”,等等。这些字究竟应该怎么写?至少在《现代汉语词典》中,现在尚无答案。怎么办?是对现有的字增加注音、增加义项,还是另造新字?这恐怕就需要语言文字学家费心了。
(来源:作者刘大枫,刊于《今晚报》副刊·日知录 2009-01-22)