天津方言词:“搭咯”
(2008-07-21 07:51:39)
标签:
天津方言词搭咯文化 |
分类: 天津地域文化 |
天津方言词:“搭咯”
谭汝为
“搭咯”是天津话常用的词儿,也是个多义词。其本义就是联系、接触的意思。例如小伙子托付车间的老大姐给自己介绍对象,就说:“张大姐,您了多费心,有合适的您给我搭搁着。”这里的“搭咯”是“联系”“介绍”的意思。又如“小王是个自来熟,爱说话,很快就和管理员搭咯上了。”这里的“搭咯”是“陌生人通过语言进行接触”的意思。再如“晨练时几个老太太凑到一起闲搭咯。”这里的“搭咯”就是“聊天儿”的意思。以上三种用法虽小有区别,但在意义上互有联系。
“搭”,就是联系、联接的意思。如“搭档”“搭伙”“搭车”。而“搭咯”,却专指用言语交际。例如“搭碴儿”“搭腔儿”“搭话”,指接着别人的话说话。“搭理”是指见面打招呼、说话,例如:“路上相遇,谁都没搭理谁。”天津话把“搭理”说成“搭呲”,例如:“整天云山雾罩的,谁愿意搭呲他啊?”天津话还有一句俗语“有一搭,没一搭”,就是在有意无意之间,可有可无,捎带脚儿的意思。例如:“我是陪他遛商场,有一搭没一搭地买了一件便宜货。”
天津俏皮话“见了丈母娘招呼大嫂——没话搭咯话”。有时,您在大街上,看见俩人,聊得火热。结果一打听,您猜怎么着,俩人认识不还到10分钟,刚在等车时候搭咯上的。怎么样,天津人够能搭咯的吧?每次坐火车出远门儿,我都能遇上“没话儿搭咯话儿”的主儿。一开聊,就是半天,滔滔不绝。
天津还有一句俏皮话:“散脚行——乱搭咯”。这“乱搭咯”和“瞎搭咯”“穷搭咯”,就明显带有贬义了。