加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天津市检查奥运语言文字使用情况

(2008-06-20 11:57:13)
标签:

天津市

检查

奥运

语言文字

使用情况

语言规范

教育

分类: 语言修辞研究

天津市检查奥运语言文字使用情况

618上午,由天津市人大教科文卫委员会主任何致瑜带队,市政府副秘书长张峻屹任副组长,市教委副主任林炎生、市委宣传部副部长陈浙敏等市语委有关委员单位的领导和语言文字专家20余人组成检查组,对我市奥运语言文字使用情况进行检查。市语言学会名誉会长、南开大学文学院马庆株教授、市语言学会顾问、市修辞语用学会会长、天津师范大学国际教育交流学院谭汝为教授、市语言学会副会长兼秘书长、南开大学外国语学院马秋武教授、市语言学会常务理事、市语言文字培训测试中心赵宏弢主任,以市语委专家委员身份参与检查工作。

检查组分两组进行实地考察,在分别考察奥林匹克体育中心及周边地区、商业街中心地段的语言文字应用情况之后,举行了座谈会。市教委副主任、市语委副主任林炎生主持,与会领导和专家分别听取了市体育局、市市容委、市工商局、市公安局、南开区政府、和平区政府汇报语言文字自查和整改情况。之后,市语委委员马庆株教授、谭汝为教授、马秋武教授、赵宏弢主任分别发言。

专家组第一组组长马庆株教授,在发言中肯定奥运场馆使用规范汉字,但也指出:路牌汉字下面用英文,不符合我国法律和国家标准以及国际标准。联合国标准化组织要求实行单一罗马化,中国地名应该用汉语拼音,采用汉语拼音正词法基本规则分词连写。在路牌上使用英文是语言歧视,就是对包括汉语在内的多种语言的歧视。第61届联大决定2008年为“国际语言年”,旨在促进语言平等,联大决议要求消除联大6种官方语言使用程度上的差异。中国作为安理会常任理事国理应带头垂范,执行联大的决议。使用汉语拼音有助于汉语汉字走向世界。

专家组第二组组长谭汝为教授,在发言中指出了商业街店铺的店名招牌用字繁简混用和单纯用英语书写的店名、品名、商标等方面的不规范问题,并提出整改措施建议。谭先生在发言中还指出:在本次会议上一些单位关于语言文字使用情况汇报材料中存在着一些明显的语言文字错误,应予高度重视,确实改正。

马秋武教授表示:即便自己是搞外语的,但也认为道路和场馆标牌应使用汉语和汉语拼音。如果非得使用外语,就一定要使用正确,避免出错。我市新换的道路标牌,在英译中普遍存在着定语成分排序的错误,如把“宾水西道”错译成Binshui West Rd。对于名词前定语排序,中英文不同,如:中文“中国古代史”,而英文则是Ancient Chinese History,我们不应以词对词地把它译成Chinese Ancient History,那样会让人笑话的。天津市为“迎奥运”新换的道路标牌英译中存在的这种低级错误,很可笑,有损于天津大都市形象,也让我们搞外语的人士大失颜面。

赵宏弢主任在发言中指出:在道路标牌中坚持使用自己的母语,这不仅是国家语言文字的使用规范问题,而是一个民族的自信心问题。但凡一个主权完整、民族独立的国家,都会下大力气维护自己民族语言的国家地位。使用外语或外来语的国家或地方,大多是受过殖民统治,而现仍无法彻底摆脱殖民意识的体现。

四位语言文字专家的发言,引起市领导高度重视。市政府张峻屹秘书长在总结发言中,责成有关部门根据专家意见立刻整改,要在“奥运”之前更换完那些有明显语言文字错误的路牌和场馆标牌,并要求市语委办把专家提出的问题撰写成1500字左右的报告上报市领导,希望引起市主要领导的关注。最后,市人大教科文卫委何致瑜主任讲话,充分肯定了各部门为“迎检”所做的各种努力和工作,并感谢各位语委专家对奥运场馆和周边地区社会用语和用字所提出的各种建议和意见。

(天津市语言学会秘书处 撰稿)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有