加载中…
个人资料
谭汝为
谭汝为
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:70,932
  • 关注人气:20,510
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“装蒜”趣谈

(2007-12-25 06:21:58)
标签:

我记录

感动瞬间

学习公社

词义探幽

装蒜

分类: 词义探幽

“装蒜”趣谈

谭汝为

 

“装”就是假装的意思,例如“装模作样”“装疯卖傻”“装聋作哑”“装腔作势”“装神弄鬼”“装好人”“装没事人”“装孙子”等。

 

“装蒜”就是揣着明白装糊涂,装腔作势,假装正经,故作姿态。例如“这事,你小子比谁都明白,别装蒜啦!”

 

 刘宝瑞先生的单口相声《连升三级》,写一个胸无点墨的家伙,阴错阳差,歪打正着,借魏忠贤的权势扶摇直上,不仅将错就错地考上了状元,而且还进了翰林院,成了人人敬畏的“大儒”。翰林们写了文章让他过目品评,他压根就就看不懂,却点头称许:“好,很好,很好!”这就是不懂装懂的装蒜,揣着糊涂装明白!

 

“装蒜”这个词儿,不仅天津人用,北方人也都用,甚至说中国人都懂。但至于为什么不说“装葱”“装白菜”“装土豆”而偏偏说“装蒜”,却值得琢磨一番啦!

 

其实,“装蒜”的“蒜”和“说话算数”的“算”,是谐音相通的关系。

 

《韩非子》里有“滥竽充数”的寓言故事,写齐宣王喜欢听300人乐队吹竽。南郭先生根本就不会吹,但却混在乐队里充数,假门假式地跟着比划,别人还真看不出来。“滥竽得以充数”有两个必要条件,一是南郭先生善于“装”,二是大型乐队集体演奏的机制好混,就是南郭这样的棒槌也能“算”他一号,照领盒饭,照发劳务费——这也许就是“装算”的来历。

 

“大蒜”“葱姜蒜”的“蒜”和“算数”“珠算”的“算”同音,且有形象感。于是乎,“装算”就写成“装蒜”啦!


还有“装洋蒜”的说法。其实,这和洋人并无瓜葛;还是汉语谐音因素之使然。“佯”就是假装的意思,如“佯死”“佯攻”“佯疯”等。“佯”“洋”同音,故谓“装佯算”为“装洋蒜”也。


 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有