加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“跳槽”原指 妓女嫖客 另觅新欢

(2007-12-16 07:03:39)
标签:

我记录

生活变迁

知识/探索

词义探幽

跳槽

青楼语

另觅新欢

分类: 词义探幽

“跳槽” 原指  妓女嫖客 另觅新欢

       

   多日不见,老兄跳槽了吗?”这是当代社会生活中一句普通问话。意思就是:你炒没炒老板的“鱿鱼”?你是不是还在原来的地方工作?但在明清时代,这句问话却是风月场之术语,含狎邪之意,难登大雅。

    在明清小说或笔记里,“跳槽”这个词并不罕见。如徐珂的《清稗类钞》就对“跳槽”一词作出明确解释:

    原指妓女而言,谓其琵琶别抱也,譬以马之就饮食,移就别槽耳。后则以言狎客,谓其去此适彼。

    可见,“跳槽”这个词原本是专指妓女的。某妓女和某嫖客缠绵一段之后,突然发现更有钱或更有情意的主儿,于是丢弃旧爱,另就新欢,如同牲口从一食槽换到另一食槽去吃草。于是,这种弃旧图新、另攀高枝的做法,被形象地比喻为“跳槽”。

    后来.这个动词也被用到嫖客身上。随着时间推移,某嫖客对某妓女热乎劲过去后,就厌倦了,于是就另找一个,这种行为也可称为“跳槽”。既然是描述同一种行为的词,妓女可用,嫖客为啥就用不得?

    与此相佐证,明代冯梦龙编民歌集《挂枝儿》里,就有一首题为《跳槽》的民间小曲,青楼女子哀婉唱道:

    你风流,我俊俏,和你同年少。

    两情深,罚下愿,再不去跳槽

    这是妓女与嫖客互诉衷肠,最终“海誓山盟”双方“再不去跳槽”。犹如李甲和杜十娘,但在双双南归至瓜州雪夜泊舟之时,李甲还是“脱壳”“跳槽”,将十娘高价卖给孙富。可见:妓女嫖客“跳槽”是正常的,“再不去跳槽”,只是美好誓言,很难兑现!

    在明清两代,“跳槽”的词义很清晰,就专指风月场中男女另寻新欢的行为。但是,汉语词义的变化奇特且有趣,不知何时,“跳槽”这个充满狎邪意味的词,竟演变为变换工作的代语。随着时间推移,人们对“跳槽”这个词的词源理据及原本用法,可能恬然遗忘或茫然不知了。于是,就只认同这个词形象而通俗的比喻义,把它当作更换工作、调动单位的大众通行语。尽管如此,大家了解一下这个词的原本来历,还是不无裨益的。   

(据郭灿金、张召鹏著《中国人最易误解的文史常识》提供素材,重新改写。)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有