以下是我们表演的台词,作了些改动,因为是节选的,所以增加了一些来保证剧情的完整。介于是用翻译软件翻译的台词,没有那么地道,也有一些错误,还望见谅!大家能指错的指错,想评论的评论,要转载的转载。
总之,感谢大家的支持!
《家有儿女》24
老爸是高手!
小雨:Hey my friend, haven’t see you for ages. You are fatter than before.
嘿,朋友,好久不见。你又胖嘞。
二胖:I grew 1.5 kilogram before, but I have grown one kilogram this month. Isn’t it good?
以前我每月长三斤,这月只长了两斤。不错吧?
小雨:Just half a month, you have grown one kilogram. I really admire you .You will exceed your father, right? The young generation outdoes the old generation.
才半个月,都长两斤啦!佩服佩服。快超过你爸了,真是青出于蓝胜于蓝呀!
二胖:My father is fat though, his wushu is excellent. The leader of Shaolin Temple is his senior fellow apprentice, and the head of Wudang Sect is his junior fellow apprentice. People always call him“All the people would win, this person loses only.”
我爸虽胖,武功奇高。少林方丈是他师兄,武当掌门是他师弟。人们称他为“人皆有胜,为此人败”。
小雨:Your father is all. My father does well in wushu, too. His teacher is Yang Guo in the story. And the famous person called Zhang Wuji has ever worshiped my father as a teacher. You can try if you don’t think so.
你爸也不过如此!我爸对武术的造诣也很深。他的师傅就是传说中的杨过,大名鼎鼎的张无忌曾拜我父为师。不信你可以试试。
二胖:Good idea!好主意!
刘梅:What do you smile for? My is all anxious any to resemble.
你笑什么呀 ? 我这都急得什么似的 。
夏东海(以下为东海):Anxious what? You looked my eucalyptus near, Gao Touda, definitely is the confidence in victory in.
急什么呀
二胖爸:How?怎么样 ?
刘梅:The husband, this person may be a little five big three, robust.
老公,这人可有点五大三、虎背熊的意思。
东海:Wife, otherwise I join in the battle escape.
老婆,要不然我临阵脱 。
刘梅:Hurries to make a get away.赶紧逃之夭吧 。
东海:That line.那行 。
小雨:The father, the father, you looked.Two was fat his fathers all for to cleave in two the plank, looked at you.
爸 , 爸,你看 。二胖他爸都把木板给劈成两半了, 就看你的了 。
刘梅:Do you do your homework?你做作业了吗你?
东海:Goes back writes the work to go.回去写作业去。
小雨:I finished.我写完了。
二胖爸:You are Mr. Xia?您是夏先生吧?
东海:Yes.是 。
二胖爸:Greeting on first meeting, greeting on first meeting.久仰久仰 。
东海:Greeting on first meeting.久仰 。
二胖爸:Hears your skill in wushu excel in?听说您的武艺高强啊?
东海:General is ordinary.一般一般.
二胖爸:Please very much advises.请多多指教 。
刘梅:This eldest brother, you have not had the dinner? Have a food you to our family to go. Our family has many ......Our family has not bought the vegetables.这位大哥,您还没吃晚饭呢吧 ?您到我们家吃点饭去吧 。 我们家有好多...... 对,咱家还没买菜呢。
东海:Knew eldest brother wants to come home eats meal. Why don't you buy delicious food?知道大哥要来家吃饭,你为什么不买点好吃的?
刘梅:I buy a thing.我去买点东西。
二胖:The daddy, the daddy, hurries with him only to select.
爸爸,爸爸,赶紧和他单挑吧。
小雨:Father, you also with him singles.爸,你也跟他单挑。
二胖爸:You looked that, the children are all worried. Or we warm up first.
你看,孩子们都着急了。要不咱们先热热身。
东海:Why?干吗呢?
刘梅:I hurry to call 120.我赶紧打120。
东海:What 120 hits? You directly hit the funeral parlor.
打什么120啊?你直接打殡仪馆得了。
刘梅:I tell you, a while dozen, you immediately surrender simply.
我告诉你,一会儿一打起来,干脆你马上投降。
东海:That is also good, you have brought the white towel?
那也行,你带白毛巾了吗?
刘梅:I buy a white towel.我去买白毛巾。
小雨:The father refuels!老爸加油!
二胖:The father refuels!老爸加油!
合:The father refuels! 老爸加油!
刘梅:I spoke the sentence speech to my husband. I tell you, the wood stubble has the question. Above all is the old stubble, moreover also has the rubber.
我跟我老公说句话。我告诉你,木头茬儿有问题。上面都是老茬儿,而且还有胶。
东海:That comes, comes!那个,来吧,来。
二胖爸:Inviting.请。
东海:Good kongfu!好功夫!
二胖爸:Brothers, but do not play really.兄弟,可别玩真的。
东海:My this really does not have.我这没真的。
二胖爸:We may all for the child.咱可都为了孩子呀。
东海:Your, my this pairs. We change push the hand.
你一个,我这俩呢。咱改推手吧。
二胖爸:Good.好。
小雨:The mother, their this is in the shadowboxing?妈,他们这是在打拳吗?
刘梅:This is called the supple fist. I went home to make food. Buy a towel in vain. 这叫柔拳。我回家做饭去了。白买一毛巾。
(To evening) (到了晚上)
东海:This must early know pushes the hand to be such tired, the might as well earlier told the truth to them.
这要早知道推手这么累呀,还不如早点跟他们说实话呢。
二胖爸:Yes.是呀。
东海:When the father too is not easy.当爹太不容易了。
二胖爸:Walks, first delivers them to go back.走吧,先送他们回去吧。
东海:Walks.走。
二胖爸:Comes, treasure.来,宝贝。
小雨:The father, who won?爸,到底谁赢了?
二胖:The father, who won?爸,到底谁赢了?
东海:Certainly was I wins.当然是我赢了。
二胖爸:Certainly was I wins.