加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

周末看一回《三国》,看得却有些头“痛”

(2010-05-22 09:42:18)
标签:

小乔

周瑜

曹操

蒋干

谦称

三国

丞相

文化

分类: 随感.杂谈

    近段时间网上、报刊常提及高希希的新《三国》,说实话,我对这些年来一些古典名著被翻来覆去改编成各类影视剧已经没了兴趣,但今天是周末,不妨看一会吧。遂在19:30打开江苏卫视,期望欣赏一把。

    此时正播放第三十七集,孙刘联合抗曹,赤壁之战一触即发。剧情倒也差强人意,只是演员的一些台词,屏幕下的字幕,看看常觉别扭,似乎不那么顺眼顺耳,聊举数例:

    1、小乔贵为东吴大都督周瑜夫人,长相、气质如何姑且不论,但其开口总是自称“贫妾”如何如何,听起来似有莫名其妙之感。古代女子由于身份相对卑微,一般自称均说“妾”或“贱妾”。本人或许孤陋寡闻,但几大古典名著还是看过,《三言二拍》之类的小说也看了不少,似乎从未见过书中有女性自称“贫妾”的,一些传统京剧以及一些影视剧里似乎也未听过。“贫”一般含穷困、缺乏、不足等意思,如系贫穷人家或一般百姓家女子,自称“贫女”的倒有,但却绝无用于有身份女性、大家闺秀、名门望族女性谦称的。“贫”也用于和尚道士的谦称,如他们往往自称“贫僧”、“贫道”,他们毕竟不是凡夫俗子,耍个“贫”嘴倒也无妨。

    2、蒋干盗书情节里,周瑜与蒋干饮酒后,在陪同蒋干参观军营等处时,说道晚上要与蒋干“抵足而眠,痛聊今夜”,此后一叠连声“痛聊、痛聊”。这“痛聊”一词实在有生砌硬造之嫌,有些不文不白、不古不今,不伦不类。其实用“畅叙”、“畅谈”等尽可表达意思,如王羲之兰亭序里就有“畅叙幽情”之语。如嫌词不达意,干脆就用十足的现代语言“狂聊”、“猛侃”好了。“痛聊”之说,不说也罢。

    3、曹操中了周瑜的反间计,传蔡瑁、张允来见,二将来到曹操面前,说“末将奉命呈见”,这“呈见”是什么意思?说“末将拜见丞相”或“末将参见丞相”即可,何来“呈见”之说,“呈”字一般作动词用,将文书、物件恭敬送交上级官员可以说“呈报”、“呈送”,但从没听说过有将自己“呈”来“见”人一说的。

    4、曹操错杀了蔡瑁张允,好像曹丕前往蔡家慰问,说起曹操为错杀一事悔恨不已时,说曹操“痛不可当”。乍一听,真让人哭笑不得。只听过“锐不可当”、“万夫不当之勇”之类用“当”字的,其中的“当”字有抵挡、承受之意,“痛不可当”什么意思,痛苦得难以抵挡?其实在三国演义里曹操错杀二将后虽心知中计,却不肯认错,更无痛悔之意,你高希希想塑造一个新的有悲悯情怀或充满人情味的曹操也未尝不可,也可以让他悔恨、悲伤,但却实在没必要造出个“痛不可当”的新词。

      在我看来,老版的电视剧《三国演义》至今仍不失为经典,其剧中语言亦文亦白,既不失原著韵味,又恰到好处,适合不同文化层次观众的口味。后来的影视剧制作者如高希希们当然也可以超越,但还是要量力而行才好,否则制作出来的东西既浪费了钱,又浪费了观众的时间,更倒了观众的胃口,就多少有些不妥了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有