加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语小贴士(二)

(2007-08-30 10:37:43)
标签:

文化

分类: 英语直通车

英语小贴士(二)●A lucky day. 今天运气真不错.也用来表示自嘲,不走运,倒霉,eg. what’s up?it’s my lucky day. I lost my job. 怎么了?真是太走运了,我失业了.

●     好戏要上演了,表演就要开始.it’s my show time.看我的好戏everyone, quiet, please. It’s show time.大家请安静,演出开始了,好戏就要开始了。

●     noble cause 高尚的事业,原因,理由。Eg, all of this money will go to the noble cause , don’t worry. 所有这些钱会用于高尚的事业,不要担心。

●     feel down(blue)沮丧,潦倒,落魄。

●     make sacrifices 做出牺牲。

●     persevere in or with 坚持不懈做某事。Persevere with the diary。坚持写日记。

●     get off duty 下班,收班 on duty 当班,值班。

●     auspicious 吉祥如  punctual准时的 sharp 清明强干的 aggressive 有攻击性的 cockfighting斗鸡 warm-up热身 chicken run养鸡场。Nothing to it好办。

●     make ends meet收支平衡,不宽裕,但也不至于要饭。I can make ends meet every month,I have not extra pending money。每月收支相抵,没有闲钱花。即额处支出。

●     lose one’s heads失去理智,冲动. Don’t lose one’s heads over her. 不要对她太冲动. It’s important not to lose your heads when you get promotion, just be patient and don’t do too many things at once.当你被提升时,不要太激动,耐心一些,不要一次做那么多.

●     Toasty暖烘烘的wow, it’s pretty toasty in here. It must from all the people.

●     Starved to death饿死了. Are you hungry? Oh, I’m starved to death! He must have been starved to death!

●     For your information, 用在句首,你不认同别人的观点,要告诉对方实情,用这个短语.

●     Green card绿卡.

●     Do I look the part?我的打扮合适吗,得体吗? The part=role角色 fit the part适合某个职位. I’m hoping to get hired with that company, but I’m not sure if I fit the part.我希望受雇那家公司,但我不敢肯定自己是否适合.

●      Take sth off one’s hands帮谁卸掉负担,排忧解难. If you’re not using that bicycle, let me take it off your hands.如果你不用这辆自行车,让我帮你把它解决掉吧.

●     Stand for sth. I can’t stand for lying of any kind.她不能容忍任何诺言.

●     Have it out打抱不平.

●     Won’t hear of it. 不同意,不允许,不愿听

●     Handyman心灵手巧的男人. His dad has always been such a handyman. He can fix anything and everything in the house. The guy who fixes things in our apartment is not a handyman.

●     Ups and downs 一波三折

●     Poor mouth 说坏话,说话不得体one’s bark is worse than his bite.刀子嘴豆腐心’外强中干don’t be nervous, kids,his bark is worse than his bite. Actually, he is very mice.

●     As I see fit 我说行就行,按我说的办. In this house, you’ll behave as I see fit. Do you understand? 在这间屋子里,我说了算,一切行动听我指挥你明白吗?

●     Musical instrument 乐器 judgement判断 melody旋律 parsley香菜 lark云雀 starter=appetiter第一道菜,开胃菜

●     Air out 出现透透气,通通风,呼吸一下新鲜空气.

●     On a need-to-know basis 表示目前还不能告诉你,需要告诉你的时候,自然会告诉你. All the information will be given on a need-to-know basis. 我现在不会讲的,到时候我会说的.

●     Top of the line 最好的,最棒的. This student is top of the line –best in school sports, best academic scores, and he has a great character.这位同学是最棒的,运动会上表现最出色,学习成绩最好,而且品行端正,人品好.

●     No, I’m looking for top of the line. It can’t be an average one. 不,我在找极品,它不能是这第普通一般.

●     D I Y= do it yourself.   自制 eating food raw 生吃

●     That is that. 事情就是这样.全部解决了齐了,就这么多了. That’s that. I don’t think I deed anything else. (在超市买东西时)全齐了,就这么多了,我想我不需要别的了. That’s that. All packed and ready to go. 全准备齐了,行李打理好了,出发吧. That’s that. And on harm done. 问题全部解决了,而且没有千万任何损害.

●     Take it away. 这是一句俚语,表示别担心,你会很出色的,只管发挥好真实水平就行了,别想太多.

●     It’s saying sth.  俚语,意即,’这就可以说明问题” . it’s saying something that he think it is a good choice. 他认为这是一个好的选择就能说明一切. It’s saying something that he think it is a good book. 他认为这是一本好书就能说明问题了.

●     Be sacked 被炒,被解雇. He’s been sacked or perhaps she ‘s been sick for b while. 她被解雇或是病了一段时间了.

●     Morning person 喜欢早起的人 night owl喜欢熬夜的人,夜猫子. live location真实场景.

●     The sight ,ability to see into the future 预知未来的能力,远见.

●     Lay it on thick 过分渲染,夸大其辞. Just go in and lay I on thick, you’ll definitely get the job. 只管进去,然后夸大其辞的说一上通,你一定会得到这份工作.

●     Singularly 非同寻常的,独一无二的. She is a singularly gifted musician. 她是一位非常有天赋的音乐家. This is a singularly good car. 这是一辆绝佳的汽车。

●     Side dish配菜 main dish主菜 on the side把佐料放到一边,蘸着吃

●     Make yourself at home不必拘束,就当是在自己的家是一样。

●     It’s a deal. 成交了,对双方都有好处.

●     Cook them favorite dish. 给他们做最喜欢的菜.

●     He doesn’t have a shred of manner. 没有修养和教养.

●     It’s just as well 这样也好. It’s just as well that our teacher was sick. I wasn’t prepared for the test. 我们教师病了也好, 我还没做好考试准备呢. It’s just as well that we don’t go shopping. I don’t have any money anyway. 我们不去购物也好,我是一点钱也没有了.

●     A fate worse than…… I can’t imagine that a fate worse than being dumb. 我想不出比哑吧更坏的命运了. I can’t imagine that a fate worse than drowning in the ocean. 我想像不到比在海里淹死更惨的了. Can you imagine that a fate worse than dancing with him. He is such a bore. 你能想象得出比与他跳舞更惨的事情来吗,他太无趣了.

●     A strong opinion 口气太大了吧,太主观了吧.过激. Wow, that’s s strong opinion. Why do you hate them.你也太偏激了吧,你们为什么那么厌恶他们呢?

●     Be struck dead被震死,雷击而死.突然死亡. Be struck+adj(n.). you are struck silly, what is so funny.你被震傻了吧,什么那么有意思呀? I was struck with an idea of where we can go for dinner tonight. 最终我突然想起(计上心来)今晚我上哪儿去吃饭了.

●     Get settled in 适应一段时间,适应一下. We really love our hew house, but it will probably be a while until we get settled in. 我们真的很喜欢这栋新房子不过要一段时间才能适应. These shoes are still new. I’ll need to get settled in to them before they are comfortable.这双鞋子还很新,我得适应一下才能舒服.

●     There is sth. To be said for 一定有它的道理.  There is something to be said for a person who would risk his life for another person.一个能冒着生命危险去救另一个人一定有它的道理. Even though I don’t like chocolate, there is sth to be said for how many people love it. 尽管我不喜欢巧克力,但有那么多人喜欢吃,一定有其道理.

●     Know one’s stuff. 表示某人知道自己想要什么,知道自己在干什么,是某个行业的专家. She is a great English teacher. She really knows her stuff.她是个了不起的英语教师她知道也怎样干. You can’t have a meeting with the boss unless you really know your stuff. 你还不能与老板会面,除非你知道你想要什么.即除非你想好了,准备好了.

●     The field: 指某个人所处的特定的环境专业. You can’t stay in the office all the time. You have to get out into the field. 你不能总是呆在珍宝里,你必须走出去实地感受一下. To be a good salesman, you must go to the field. 要成为一名好的销售人员,你必须到销售一线去. The boss was not satisfied with your fieldwork, but your paper work is just fine. 老板不太满意你的实际业绩,但你的书面工作做的还不错.

●     Live up to sb’s expectation 不辜负某人的期望. In order to live up to their parents’ expectation, the kids study over the vacation. 为了不辜负父母的期望, 孩子们整个保存期都在学习.

●     Looking for a mate. 求偶. raise the young 生育\养育后代.  Steak thin 骨瘦如柴

●     light entertainment  轻松娱乐 focus on 集中反映…….  Offensive 攻击性,讨厌的]

●      point of view. 观点

●     sea legs. 船上生活的能力,航海能力. I’ve never really tried out my sea legs. It’s time I leaned how to sail. 我从来没试过自己的航海能力,该学习如何航海了.

●     Ain’t=aren’t isn’t. he ain’t a real doctor= he isn’t a real doctor.

●     A man of one’s word 有信用的人. He’s a man of his word, and he always keeps his promise.他是一个很有信用的人,总是严守诺言.

●     Take one’s word 相信某人的话. Take my word for it. 对这件事要相信我.

●     Continuity mistake. 穿帮.

●     Confidence 相信. Take sb into one’s confidence 相信某人. He took his advisor into his confidence and told him what happened. 他很信任他的顾问,告诉他所发生的一切.

●     Gain one’s confidence 获得某人的信任. I’ve gained the confidence of my boss. Now, I’ll find out who he wants to fire. 我赢得了老板的信任,我要告诉你他想解雇谁.

●     Freemasons 共济会,美国历史上的一个民间组织

●     Wallz in(into)随意的,镇定自若的,如入无人之境. You can’t just wallz into my bedroom. I’ve never seen such a bold thief. He wallzed in, took the diamonds and wallzed right out. 你不能随意进入我的卧室. 我从未见过如此胆大的小偷,他镇定自若地进来,拿起钻石然后泰然自若地走了出去.

●     You had me at “hello”. 你已经征服了我. 用于情人之间的爱意表达.

●     Tip可靠的情报或线报. Give sb a tip. The police were able to solve the robbery because of a telephone tip. 由于一个电话线报情报,警方一定能侦破这起劫案. That will tip off the police. 这会招来警察.

●     Short of 不够,短缺; 几乎就要到了. I’m a little short of cash. Can you help me out. 我手头有点紧,你能帮帮我吗.We ran out of gas just short of town. 快到城区时,我们耗尽了汽油.The player said some terrible things to the referee, but he stopped just short of swearing.那个运动员向裁判说粗话,差一点就骂人了.

●     Temper with 乱动别人的东西,给弄坏了,帮倒忙. Lowdown不好的,低级的. Lowdown dog 低级无耻的小人.   Do right by sb. 对某人好,善待某人. We should do right by our parents. 我们应该善待我们的父母.

●     In term of 就   而言. Quality standard质量水准. Build up confidence建立自信. Casual clothes休闲服,休闲装. Designer label 知名品牌. A suit 一套西装. A top 上衣. Have nothing in common. 毫无共同点. Be concerned with关心, 考虑. “the ten commandents”十戒.

●     You sound like my mother. 你听起来有点像我妈妈. 表示对方说得话带有才识和命令的口气,你有点接受不了,但又不能直接反击,这种廉洁比较缓和一点,不至于太莽撞.

●     Pay handsomely. 付给很多的钱. I’m paid handsomely. 我的薪水很高.

●     Lose sb. 不相信或没听懂对方的话. I’m sorry, I lost you. Could you repeat that? I lost you when you said that china would win the world cup. 你说中国会赢得世界杯,我不信.

●     Hunt down 费了九牛二虎之力,才找到. I thought I lost my passport, but I was able to hunt it down. 我想我把户照弄丢了,但我无论如何也要把它找到.

●     John hancock. 签名. 这是一句俚语. 美国独立战争期间,杰旨逊起草了<独立宣言>’the declaration of independence’,与会者一一签名,其中一个叫john hancock的人把自己的名字写得很大,以表自己的决心.后来用他的名字来表示签名签字. Put john hancock on it. 请在这儿签字.

●     Pop the question   求婚. They had been going out for five years before he popped the question. 他求婚之前,他们已经约会5年了.

●     Face the music自己负责,后果自负. You know what you did was wrong and now you’ve got to face the music. 你开始就知道你做错了,现在你自己来承担所有责任吧.

●     Thunder bolt电击.,表示来电,一见钟情. I like her a lot, but there is no thunderbolt. 我很喜欢她,但对她并不来电.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有