兰陀小诗三首

标签:
兰陀小诗译文小记杂谈 |
分类: 读书笔记 |
http://s7/middle/4b2c7483g8ffd83f9ba16&690
Why do our joys
depart
For cares to seize the
heart?
I know not. Nature
says,
Obey; and Man
obeys.
I see, and know not
why,
Thorns live and rose
die.
On
Death
Death stands above me, whispering
low
I know not what into my
ear:
Of his strange language all I
know
Is, there is not a word of
fear.
注:窃以为诗中“死亡”应译为为“死神”更为确切,方可与之后“站”“耳语”等拟人词及第三行中his相呼应。
On His Seventy-Fifth
Birthday
I strove with none, for none was worth my
strife,
Nature I loved, and next to Nature,
Art;
I warmed both hands before the fire of
life,
It sinks, and I am ready to
depart.
注:本诗短小而隔行押韵,译为七言或也不可,作一尝试,以抛砖引玉吧。