加载中…
个人资料
胡东光
胡东光
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:10,224
  • 关注人气:141
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗歌  童年(英译中)

(2010-02-26 15:59:11)
标签:

译诗

童年

杂谈

分类: 译诗

诗歌  童年(英译中)

胡东光 

 

你是否见过我的童年?

我在寻找它找遍世间。

没有人理解我的心思,

都认为我的行为怪诞。

 

人们都说我不正常,

只因我喜好的东西太简单。

长期以来我命中注定,

就是补偿我未知的童年。

 

你是否见过我的童年?

我在寻找它早在青年。

像海盗或探险家之梦,

登上国王宝座般香甜。

 

在你评价我之前,

请你努力把我爱恋。

我想看透你的心然后问你:

你是否见过我的童年?

 

人们都说我行为怪诞,

只因我喜好的东西太简单。

长期以来我命中注定,

就是补偿我未知的童年。

 

2010年2月26日译

附英文原诗《 CHILDHOOD 》

(美)迈克尔·杰克逊( Michael Jackson )

 

Have you seen my Childhood?

I'm searching for the world that I come from

No one understands me

They view it as such strange eccentricties

 

People say I'm not OK

Because I love such simple things

It's been my fate to compensate

For the Childhood I've never known

 

Have you seen my Childhood?

I'm searching for that wonder in my youth

Like pirates or adventurers dream

Of kings on the throne

 

Before you judge me

Please try hard to love me

Look within your heart I ask

Have you seen my Childhood

 

People say I'm strange that way

Because I love such simple things

It's been my fate to compensate

For the Childhood I've never known

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有