诗歌 童年(英译中)
(2010-02-26 15:59:11)
标签:
译诗童年杂谈 |
分类: 译诗 |
诗歌
胡东光
你是否见过我的童年?
我在寻找它找遍世间。
没有人理解我的心思,
都认为我的行为怪诞。
人们都说我不正常,
只因我喜好的东西太简单。
长期以来我命中注定,
就是补偿我未知的童年。
你是否见过我的童年?
我在寻找它早在青年。
像海盗或探险家之梦,
登上国王宝座般香甜。
在你评价我之前,
请你努力把我爱恋。
我想看透你的心然后问你:
你是否见过我的童年?
人们都说我行为怪诞,
只因我喜好的东西太简单。
长期以来我命中注定,
就是补偿我未知的童年。
2010年2月26日译
附英文原诗《 CHILDHOOD 》
(美)迈克尔·杰克逊( Michael Jackson )
Have you seen my Childhood?
I'm searching for the world that I come from
No one understands me
They view it as such strange eccentricties
People say I'm not OK
Because I love such simple things
It's been my fate to compensate
For the Childhood I've never known
Have you seen my Childhood?
I'm searching for that wonder in my youth
Like pirates
Of kings on the throne
Before you judge me
Please try hard to love me
Look within your heart I ask
Have you seen my Childhood
People say I'm strange that way
Because I love such simple things
It's been my fate to compensate
For the Childhood I've never known