读木心(29)亨于西山

标签:
亨于西山野马卡夫卡哲学宗教 |
分类: 诗歌 |
读木心(29)亨于西山
2017.4.10下午5:42于涧尾居
驯兽师逮到一匹野马
他拍拍马的鬃毛
低声说,你要入世啊
但丁敲了七下钟,东方微曦
人类欢呼,文艺复兴啊,大哉
许多年之后,暗夜如磐,他又敲了七下
万籁俱寂,但丁说恕我不能再敲
再敲,就错了
卡夫卡诘问自己
艺术与罪,孰先有谁
先有鸡还是先有蛋,东方人也在问
卡夫卡摊开双手,没有答案
下雨了,白人撑一把伞,或缓行
黄种人抱头鼠窜,躲雨的样子有点狼狈
雨过天晴,忽然想到人性这厮
孰为人性呢,一脸茫然
宗教取其情操,哲学取其风度
尼采呢?老子呢?耶稣呢
但愿潘多拉的盒子不是空的
那就打开吧,九九归一,取其叛逆
读木心《亨于西山》。繇辞说:“拘系之,乃从维之,王用亨于西山。”艮为手为拘,巽为绳为系,故为拘系之。巽为顺服为从为维,故为乃从维之。乾为王,巽为用,震为口为祭祀为亨,兑先天八卦在西,艮为山,故为王用亨于西山。
意思是用捆绑的办法使其追随。君王在西山祭祀将其作为人牲,对于追随者则是灾难,看是追随,实已暌违。
前一篇:读木心(28)巫纷若吉
后一篇:读木心(30)翩翩不富