加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

同音字的双关妙趣

(2008-05-03 16:53:13)
标签:

同音字

表意文字

妙趣

修辞手法

矮个子

文化

分类: 随笔
 

     文字是语言的载体,是记录语言的符号。文字体系大体分为表意文字,音节文字和音素文字。而汉字是世界上许多古代表意文字中唯一能够巩固和流传下来的文字体系,它的生命力是蓬勃旺盛的,至今已有四千余年的悠久历史。汉字是音形义的结合体,由于音节有限而语义无限,因而存在着大量的音同字不同的同音字。在文学修辞手法中,利用同音字,往往会收到一语双关的效果。如“我失骄杨君失柳,杨柳轻扬直上重霄九”。前一个“杨柳”,是指人物姓氏,後一个“杨柳”是指柳絮和扬花。这里用同音双关的修辞手法,高度赞扬了为革命事业英勇献身的杨开慧、柳直荀两烈士。日常生活中利用同音字的双关效应来搞文字游戏者,网上也屡见不鲜。现选几例,供大家茶余饭后一笑耳:

                  (一)

    有一天,女孩小芳问男孩小强:你爱我吗?小强赶紧回答:怎能不爱呢!我爱你都爱成“两根香肠两瓶啤酒”了!小芳反问:什么意思?小强说:就是长长久久(肠肠酒酒)啦!

     接着小强问小芳:那么,你爱不爱我呀?小芳回答说:当然爱呀,我爱你爱到“厕所里挂闹钟”!小强不解地问:什么意思?小芳笑着说:就是有始有终(有屎有钟)啊!

                  (二)

     某日,一位美国人问中国人:你见过木头杯子吗?中国人:没!美国人:那为什么“杯”是木字旁?中国人:你没看到“杯”旁边还有一个“不”字吗!就是说它不是木头做的!

                  (三)

     近日,网友发来一则消息说:小时侯把English读为"应给利息"的同学当了行长;读为"阴沟里洗"的成了小菜贩子;读为"因果联系"的成了哲学家;读为"硬改历史"的成了政治家;读为"英国里去"的成了海外华侨;读的标准的,成了英语老师;而我不小心读成了"应该累死",结果成了公司职员,工作十分辛苦,简直累得要死!我则回复说:你讲的故事很传奇,使我联想起我上学时的一件事。有个矮个子同学总爱把Eglish读成“矮个理事”,结果他毕业工作后,真的当选为“全国矮个子协会”的常任理事。真是邪门了,读什么它就来什么。奉劝在校学子,读English千万要慎之又慎,掂量清楚,否则,真会一读差池千古恨哩!

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有