加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

说教

(2008-02-28 12:44:40)
标签:

翻译官

艳照门

情感

分类: 海阔天空
 在论坛上看到别人推荐的一本书《翻译官》,觉得好奇就下了看看。其实写的也不咋样,尤其是书中的称谓有些乱,常常以第一人称来写,居然说和《何以》有的拼。不过看了这本书,到是令我对“同声翻译”有了些了解,印象最深刻的就是,做翻译的两个小时能赚4000元,http://imgcache.qq.com/qzone/em/e4.gif~~~~虽说是事实,也不能那么打击我啊!!
要说最近什么话题最热火,我想应该是“艳照门”吧,开始也不感兴趣拉,不过老是听别人在那说,有那么点好奇,于是想让别人发几张我看看,结果我那同事居然说“少儿不宜”,不让发给我看,汗~~~~~有没有搞错啊,我可是成年人了!更夸张的是当时就给我上思想政治课,说什么“爱情不能当饭吃的,那些情啊,爱的都是不切实际的。。。女孩子嘛找老公要如何如何。。。”还把“老子”都搬出来了,说什么“饱暖思淫欲”,我被他烦的,说“你怎么那么象我爸啊?这些道理我又不是不懂!难道我看起来那么幼稚吗?”“恩,本来你就该叫我叔叔嘛!”听听这叫什么话,不就三十出头嘛,还没小孩呢,怎么就比我辈分高了呢!!哎,真是受不了,在家听父母长辈们唠叨,在外又要听他们所谓“过来人”的教诲,真是要疯拉!!!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有