“气场”的英文
(2016-02-13 05:47:29)分类: 翻译 |
“气场”是一个当下的热词,用的非常多。
它的英文翻译,可以用“presence”,这实际上是在看一英文书时想到的,那本书说作者遇到一位名人,他说当时的情景,只能用“in the presence of ”来表达。查了一下presence一词的解释,除了比较常见的,还有以下解释:
e.g.:a man of fine presence.
用中文来说,不就是指所谓气场吗?
它的英文翻译,可以用“presence”,这实际上是在看一英文书时想到的,那本书说作者遇到一位名人,他说当时的情景,只能用“in the presence of ”来表达。查了一下presence一词的解释,除了比较常见的,还有以下解释:
6.the ability to project a
sense
of ease, poise, or
self-assurance, especially the quality or manner
of a person's bearing before an
audience:
7. personal appearance or bearing, especially of a
dignified or imposing kind:e.g. The
speaker
had a good
deal of stage
presence.
e.g.:a man of fine presence.
用中文来说,不就是指所谓气场吗?