加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

The Three Billy Goats Gruff

(2014-08-28 17:07:03)
标签:

佛学

分类: Story

The Three Billy Goats Gruff

三只粗暴的雄山羊

A traditional folktale, adapted for Eurythmy by Diane Tatum

一个传统的民间故事,由Diane Tatumo为音律舞改编而成。

Once upon a time, there were three billygoats who lived on a hillside. They were brothers.

从前有三只雄山羊,他们住在一个山坡上。他们是三兄弟。

 

The biggest billygoat had great big horns and he went:

山羊大哥长着大角,他走着:

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp(拟声词)

The second billygoat had very fine hoofs and he went:

山羊二哥长着非常漂亮的蹄子,他走着:

    Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap

    Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap(拟声词)

The littlest billygoat had little teeny horns, and he went:

山羊小弟长着一个很小的角,他走着:
    Trippety – skippety – trippety – skippety

    Trippety – skippety – trippety – skippety (拟声词)

Trippety – skippety - toss your horns!

Trippety – skippety-摆动你们的角!

And they were all gruff. Winter had been cold and hard, and they were very hungry. They looked across to the far hillside, and there they could see the fresh green grasses starting to grow: One little teeny shoot and another little teeny shoot, all lifting their heads up above the earth.

他们全都很粗暴。冬天变得又冷又难熬,他们非常的饥饿。他们向对面遥远的山坡望去,他们看见那边有刚刚长出来嫩绿的小草:一株小小的芽苗跟另一株小小的芽苗,地球之母土地上全都抬起了他们那小小的头。

(Very high pitch) “Meeeh” said the littlest billygoat, which meant:
    “I’m hungry, but that’s so far away!”

(非常高的音调)山羊小弟叫道:“咩!”,意思就是:“我肚子饿了,但那太远了!”

 

(Middle pitch) “Meeeeeeh” said the second billygoat, which meant:

    “I’m hungry, too. How do we get there?”

(中的音调)山羊二哥叫道:“咩!”,意思就是:“我肚子也饿了,我们如何才能到那里呢?”

 

(Low pitch) “Meeeeeeeeeh!” said the biggest billygoat, which meant:
    “Follow me!”

(低的音调)山羊大哥叫道:“咩!”,意思就是:“跟我来!”

 

And he started off down the hillside: 他开始下山出发了。

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp(拟声词)

 

The second billygoat trotted along on his fine hoofs:

    Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap

山羊二哥用他那漂亮的蹄快步地向前走着。

Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap(拟声词)

 

And the littlest billygoat scampered off behind them:

而山羊小弟在他们后面奔逃着:
    Trippety – skippety – trippety – skippety

    Trippety – skippety – trippety – skippety (拟声词)

Trippety – skippety - toss your horns!

Trippety – skippety-摆动你们的角!

 

Down at the bottom of the hillside there was a rushing, roaring, raging river, and over the river there was a bridge.

下到山坡底下,那里有一条急流怒吼的小河,在小河上面有一条桥

Under the bridge there lived a mean, old Troll.

在小桥下住着一个又刻薄又老的巨人

The littlest billygoat went first:

山羊小弟第一个走:

Trippety – skippety – trippety – skippety

    Trippety – skippety – trippety – skippety (拟声词)

Trippety – skippety - toss your horns! – Halfway across the bridge

Trippety – skippety-摆动你们的角!-越过小桥的一半

 

And from down below…从底下

   There came a roar and a rumble 那里传来一阵隆隆的怒吼

   And a growl and a grumble 喃喃地埋怨着

   And a stamp, stamp, stamp, stamp:跟一个个的跺脚声

    “Who’s that crossing over my bridge?那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge? 那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge?” 那是谁在横渡我的小桥?

   

“It is I, the Littlest Billygoat Gruff!”

“那是我,山羊小弟啊!“

   

    “Oh-ho-ho!” said the mean old troll, “I’m coming to eat you up!”

    噢-哦哦!那刻薄的老巨人说:“我要来把你吃掉!“

“Oh, don’t do that – No, don’t do that – 噢,不要那样做。不,不要那样做。

Wait for my brother – He’s bigger and tastier that I am.”

等我的哥哥来,他比我更大、更好吃

    “Very well (stamp-stamp-stamp)

“非常好”(跺脚-跺脚-跺脚-跺脚)

    Very well (stamp-stamp-stamp)

“非常好”(跺脚-跺脚-跺脚-跺脚)

    Very well”, said the mean old troll.

“非常好”那刻薄的老巨人说道。

And the Littlest Billygoat Gruff made his way:

然而那山羊小弟一路前进:

Trippety – skippety – trippety – skippety

Trippety – skippety – trippety – skippety (拟声词)

Trippety – skippety - toss your horns! – All the way across the bridge.

Trippety – skippety-摆动你们的角!全程越过小桥。

 

Then the Second Billygoat Gruff went:

然后山羊二歌来:

    Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap

Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap(拟声词)

    Trip – trap – half – way – across the bridge.

Trip – trap-越过小桥的一半

 

And from down below…从底下

   There came a roar and a rumble那里传来一阵隆隆的怒吼

   And a growl and a grumble喃喃地埋怨着

   And a stamp, stamp, stamp, stamp: 跟一个个的跺脚声

    “Who’s that crossing over my bridge? 那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge? 那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge?” 那是谁在横渡我的小桥?

“It is I, the Second Billygoat Gruff!”

“那是我,山羊二哥啊!“

   

    “Oh-ho-ho!” said the mean old troll, “I’m coming to eat you up!”

        噢-哦哦!那刻薄的老巨人说:“我要来把你吃掉!“

 “Oh, don’t do that – No, don’t do that –噢,不要那样做。不,不要那样做。

Wait for my brother – He’s bigger and tastier that I am.”

等我的哥哥来,他比我更大、更好吃

 

    “Very well (stamp-stamp-stamp)

“非常好”(跺脚-跺脚-跺脚-跺脚)

    Very well (stamp-stamp-stamp)

“非常好”(跺脚-跺脚-跺脚-跺脚)

    Very well”, said the mean old troll.

“非常好”(跺脚-跺脚-跺脚-跺脚)

 

And the Second Billygoat Gruff made his way across the bridge.

然而那山羊二哥一路前进越过小桥。

 

Then the Biggest Billygoat Gruff came across:

然后山羊大哥来过桥了。

 

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp(拟声词)

Stamp – tramp – half – way – across the bridge,

Stamp – tramp –越过小桥的一半

And from down below…从底下

   There came a roar and a rumble那里传来一阵隆隆的怒吼

   And a growl and a grumble喃喃地埋怨着

   And a stamp, stamp, stamp, stamp: 跟一个个的跺脚声

    “Who’s that crossing over my bridge? 那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge? 那是谁在横渡我的小桥?

    Who’s that crossing over my bridge?” 那是谁在横渡我的小桥?

 

“It is I, the Biggest Billygoat Gruff!”

“那是我,山羊大哥啊!“

“Oh-ho-ho!” said the mean old troll, “I’m coming to eat you up!”

    噢-哦哦!那刻薄的老巨人说:“我要来把你吃掉!“

 “Come on, then! Come on, then!”

那么快来,快来啊!

And the troll began to climb and climb higher and higher

那巨人开始爬啊爬,越来越高,越来越高

    And further and further 越来越远

    And faster and faster!  越来越快
And he slung his leg over the bridge and marched, calling,

他悬吊他的脚在桥上并前进,叫道:

    “Gotta get that goat – Gotta get that goat – Gotta get that goat –

必须要捉到那只山羊-必须要捉到那只山羊-必须要捉到那只山羊

    Ho-Ho-Ho!” 呵呵呵

And there was the Biggest Billygoat, with his huge horns and he went

那里是那山羊大哥,他顶着他那大角走啊走

Crick – crack – click – clack – snick – snack!

Crick – crack – click – clack – snick – snack! (拟声词)


And the troll went – Kersplash! Right into the water!

那巨人也走啊走- Kersplash!正好掉到水里去了

 

And the waves smashed, the waves crashed, the waves splashed

浪花四溅

And then little by little by little, the waves went still.

然后一点,一点,一点地,波浪静止了

And the Biggest Billygoat Gruff went 那山羊大哥粗暴地走着

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp

Stamp – tramp – stamp – tramp – stamp – tramp(拟声词)

Stamp – tramp – all the way across the bridge,

 Stamp – tramp-全程度过小桥了

And he met with his brother, who went

与他的弟弟相遇,

    Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap

那个Trip – trap – trip – trap – trip – trap – trip – trap走的弟弟

    Trip – trap – trip – trap - up on the hillside

Trip – trap – trip – trap地来到山上

 And they met with their little brother, who went

然后他们与他们的小弟弟相遇,

Trippety – skippety – trippety – skippety

他们那个Trippety – skippety – trippety – skippety走的小弟弟

    Trippety – skippety - toss your horns! –

Trippety – skippety摆动你们的角

Trippety – skippety – trippety – skippety

Trippety – skippety – trippety – skippety

    Trippety – skippety - toss your horns!

Trippety – skippety摆动你们的角

 

And they ran up the hillside, and began to munch at the sweet green grasses.

他们来到山上,开始大声咀嚼香甜的绿草

All day they munched and munched, until they could eat no more.

他们吃啊吃啊,吃了一整天,直到他们吃不下为止

(Very high pitch) “Meeeh” said the littlest billygoat, which meant:
    “What fun – Let’s do it again tomorrow!”

(非常高的音调)山羊小弟叫道:“咩!”,意思就是:

“好好玩哦!让我们明天再来吧!”

 

(Middle pitch) “Meeeeeeh” said the second billygoat, which meant:

    “I love spring grasses – What’s for dessert?”

(中的音调)山羊二哥叫道:“咩!”,意思就是:

“我爱春天的小草-什么作餐后甜点呢?”

 

(Low pitch) “Meeeeeeeeeh!” said the biggest billygoat, which meant:
    “If I eat another blade, I won’t be able to move!”

(低的音调)山羊大哥叫道:“咩!”,意思就是:

“如果我再吃另一片草叶,我就不能动了!”

 

 

And he crossed his hooves, and just blinked.

他交叉着他的蹄子,只是眨眼

 

The littlest billygoat had a belly this big, (B)

山羊小弟撑着个大肚子,B这样大

The second billygoat had a belly this big, (BB)

山羊二哥也撑着个大肚子,BB这样大

 

And the biggest billygoat had a belly so big he could barely stand up! (BBB)

山羊大哥也撑着个大肚子,BBB这样大,大到几乎不能站起来

 

(But he did anyway…)但他用任何方法去做
And by that time, Father Sun had gone to bed, and the moon was on the rise.

I see the moon…那个时候,大阳之父已经去睡觉了,而月亮升上来了,我看到了月亮…

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有