加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译泰戈尔:但愿人海中

(2007-07-15 16:16:26)
标签:

但愿人海中

有人知我心

分类: 百字小说
 

泰翁为世界诗坛泰斗。其诗歌行遍地球每个角落。
今据吴岩中译本《泰戈尔诗选》选取数则,译制为古体,
为证我中华诗词与世界文明之相融相通也!

 序曲(以泰翁“园丁集”第八五节代)
倘若百年后,无人读我文;
但愿人海中,有心知我心!

“采果集”第八
我志在扬帆,海云天地间。
爱神突出鞘,一剑破篱樊。

 “采果集”第二十五
沉沉夜如铁,清脆鸟鸣之。
冬雪寒消尽,春温君预知。
光明奔若电,黑暗去何迟!
一唤天下醒,环球共唱诗。

“采果集”第三十九
挥剑斩尘霾,豁然天地开。
死神在颤抖,生命踏歌来!

“采果集”第七十三
春风浴吾体,绿叶伴花香。
谁者树间舞,蜂儿采蜜忙。
瑶琴曾寂寞,至爱不彷徨。
比翼云霄界,天河奏乐章。

“园丁集”第十九
蛮腰挎水壶,幽径河滨侧,
原本不相识,为何偷看我?
君如天外星,我则飘零客。
翩翩君倩影,闪闪如刀刻。
邂逅永难期,此身终寂寞

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有