
加载中…
个人资料
- 博客访问:
- 关注人气:
- 获赠金笔:0支
- 赠出金笔:0支
- 荣誉徽章:
针眼儿小说集连载(五十五)
(2007-03-06 17:20:22)
清明改诗
时值清明,云雨纷纷。某初学诗者拜访某诗辞专家,问其古诗辞句精炼之方。专家曰:“千锤百炼,压得不能再压,改得无法再改,即可。”学生请举一例。专家曰:“岂不闻杜牧《清明诗》乎?”初学者点头唯唯。专家朗诵诗云:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。此诗意境尚可,只是语言很不精炼:清明,本来就是时节,故可以删掉“时节”;行人本来就在路上,故可以删掉“路上”;酒家何处有即含有问意,故可以删掉“借问”;最后一句,杏花村人人可指,为何仅限牧童?故应删掉“牧童”。学生又唯唯,按学者所删改的念道:清明雨纷纷,行人欲断魂,酒家何处有,遥指杏花村。专家又云:“其实精炼仍未到家--下雨不限清明,断魂非只行人,酒家到处都有,何必杏花一村?可将诗再精炼为:雨纷纷,欲断魂,何处有,杏花村。”学生反问道,如此可否更彻底一些:改为:分,魂,有,村?专家思忖许久,神情迷茫,颇为投入,意似首肯。而求教者则掉头逃遁,而不顾门外大雨滂沱。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......