加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

which is my true name

(2007-06-21 20:25:22)
分类: 生活随笔
   我的名字很是大众化,这到并不影响我为自己的名字骄傲.本来嘛,虽然只是一代号(daihao),但一不小心很容易拼写大号(dahao),大概是说一个名字对一个人来说是很重要的.
 

     现在会不会有人(不是说在肚子里还没出生的)没有一个名字,我不知道,但过去,无论是从书上,还是电影里可以看到拥有一个属于自己的名字是一件多么值得骄傲的事.

 

    最近或者很早前吧,我就一直开始给自己找一个英文名字,最初我用的是john,一用他我就想起金法的外国人,以及我见到的很多叫john的和我自己性格不太吻合.后来我有段时间非常感喜欢刘德华,于是决定叫dean,这是中国化的翻译,德华叫andy,翻译过来叫 安迪   ,那时我就想我既然喜欢他,但我自己绝对不做娱乐明星(嗯,姑且不说我没那实力),所以反过来叫吧,叫 迪安.但过了2年,我还是不喜欢,我发现自己英语真的水平太次了,于是自暴自弃的说,哦,还是算了吧,有个中文名字足够了,别人叫我可以直接叫我的名字.

 

    后来上了大学,开始喜欢看动漫,这大概是有电脑后落下的病根,我买电脑初衷是打算学点东西的,因为我对游戏(棋牌除外,这个小有点兴趣)没兴趣,开始我认定了自己只会学习,原来有自己电脑后第一件事就是上通宵,呼,很快就迷上了动漫,唯美的画面加上善良,单纯,信念,勇气这样的东西总是在自己喜欢的动漫上出现,渐渐的自己就老爱看了.自然也就开始接触到一些日文的东西.

 

    我呢,一直在说我比较不喜欢记忆性的东西,这大概是自己从小落下的毛病,打小就爱想,不爱记,弄得自己现在还爱胡思乱想.喜欢上日文后我就开始想自己应该拥有个什么样子的名字.

 

    我自然也没花什么时间学日语了,尽用网上的翻译,最初把自己名字翻译成日文叫 清水圣人, 最近用翻译软件变成了 长谷川 圣人, 但大体就这样,我比较喜欢圣人这个解释,无论自己有没有做圣人的心思.

 

    软件翻译后我名字就如此 长谷川 Hasegawa (long valley river) 圣人 Masato (sacred person) 大家也看得懂,我不多解释,用 平甲名打出来 就这模样 はせがわ まさと 换片甲的效果是 ハセガワ マサト

 

    但无论哪种看上去都不美观, 软件翻译的那个sacred又太严肃了,但如果用 oracle 的话又和一家叫这个的公司重名了.

 

     真有点想有个外文名字,叫什么好呢?有没人给点建议哈?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有