加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

眼气论

(2008-01-16 14:38:36)
标签:

文化

分类: 原创精华
    那天,一个远方的朋友给我发了一条短信,其中有“眼气”二字。
   这两个字,在我们老家的方言里很常用也很通俗,意思就是看得见摸不着,因此而羡慕或者嫉妒的状态。直接的意思就是光眼睛看了,就是得不到摸不着而生气。
   没想到,在千里之外的语言里也有这个词,还这样传神而亲切。
   我们现在习惯于用普通话交流,生怕人家说我们老土,生怕用方言土语而互不理解引起误会。
   其实,我们太低估了我们方言的通用沟通能力了,数千年来,我们的祖先婚嫁、经商、迁徙,好多地方的方言是是内在相通的。虽然语音南腔北调,单凭听声音有些不好交流,但是写出来却特别传神特别亲切。
   如果有机会挖掘一下我们方言的秘密,肯定有很多让人惊奇的地方,华夏文明枝繁叶茂盘根错节博大精深源远流长啊!!
   强烈建议,把“眼气”写入字典,代替什么羡慕、嫉妒之类的词语,这样孩子们学语言要有趣的多,以后我们发达了老外们学汉语考汉语四六级也容易一些。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有