意外相遇的紫罗兰 (Dickinson 83 90 91 712 狄金森)

标签:
英诗试译艾米莉狄金森emilydickinson839091712withinmyreach |
分类: 艾米莉•狄金森 |
英诗试译 艾米莉.狄金森 (二十八)
意 外 相 遇 的 紫 罗 兰
83
Heart, not so heavy as
mine
Wending late home
--
As it passed my
window
Whistled itself a tune
--
A careless snatch -- a ballad -- A ditty of the street --一个无心的片段 —
一曲民谣 —
Yet to my irritated
Ear
An Anodyne so sweet
--
It was as if a
Bobolink
Sauntering this
way
Carolled, and paused, and carolled
--
Then bubbled slow
away!