《违背我们的意愿》(苏珊·布朗米勒,SusanBrownmiller)读后感(1)
(2022-04-17 10:34:25)《违背我们的意愿》原著英文标题是:Against Our Will: Men, Women and Rape,在Against Our Will(违背我们的意愿)后,还有以冒号引出的几个词:Men, Women and Rape(男人、女人和强奸),冒号后的措词明确了作者苏珊·布朗米勒(Susan Brownmiller,1935- )在本书要讨论的主题。本书1975年美国首版,“共读”选用的版本是2006年由江苏出版社购得版权的译本,从中译本序言中可知本书自出版以来的热度:出版即热销,25年后的2000年被纽约公共图书馆称为20世纪100种重要图书之一,并且有17种文字的译本,足见本书对民众的启蒙价值。
全书之首是作者关于此书的“个人声明”,详细解释了为什么把“强奸”作为自己研究考察的对象,这当然与她的工作经历密切关联,即1968年她首次为某家男性杂志撰写一起有政治意义的种族强奸案,重要的是这次撰写使作者产生的对男性优越、女性自我的怀疑与反思及由此而来的寻求类似现象之真相的思考,加上与友人有关“强奸”问题的谈论促进了她的思考,作者更清楚地意识到“强奸”虽未发生在自己身上,但受害者就是自己认识的女性,她们甚至无处诉说。这些认知让作者反思了已有教育中很大程度上或缺的部分:怎样看待男女关系;怎样看待性;怎样看待力量;怎样看待权力;有多少种视角,而哪一种视角能体现女性视角的思考?于是,就有了《违背我们的意愿》一书:“因为我是女性,一个改变了对强奸看法的女性”。作者更应是看到自身劣势,又敢于面对这种劣势的人。
“个人声明”中的一句话是对书中多种阐述、实例和分析等的总注解:“从自己身上,我了解到一副好头脑必须灵魂、开放、适应性强。随着年龄增长,我越来越认识到绝对的东西几乎是不存在的,每件事都具有多面性。”
因为每件事都具有的多面性,思考和认知也就需要更多客观、理性、开阔并广联的特质。