加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中国翻译家文档(五十三)陈恕、吴青

(2017-02-08 18:14:17)
标签:

翻译家

历史

文化

分类: 翻译家文档

陈恕掀开爱尔兰文学冰山一角

■本报记者 红娟

2004-05-19 来源: 中华读书报

  作为“爱尔兰文化节”的一项重要活动,由北京外国语大学陈恕教授主编的《爱尔兰文学名篇选注》一书,于上周在爱尔兰使馆举行了隆重的首发式。爱尔兰文化、体育及旅游部长约翰?奥多诺休先生亲自主持仪式,普利策奖得主保罗?马尔杜恩和被尊为爱尔兰女作家翘楚的努拉??冈诺尔也以他们激情扬溢的诗歌作为致辞,祝贺陈恕教授新作的出版。

  曾经在10年前到陈恕教授的家拜访过他,那时是为了采访冰心先生,这位冰心老人的女婿,绘声绘色地描绘着冰心晚年的生活。一忽十年,再见陈教授依然是儒雅谦逊一派大家风范。说起爱尔兰文学,陈教授的话开始滔滔不绝起来。1982年,北外王佐良教授发起了中国――爱尔兰文化交流计划,陈恕作为访问学者赴爱尔兰都柏林大学圣三一学院潜心攻读一年爱尔兰文学。爱尔兰虽是西欧最边缘的一个岛国,它的人口不及英国的110,但却产生了像斯威夫特、法夸尔、戈德史密斯、王尔德、叶芝、辛格、奥凯西、乔伊斯、贝克特这样负有盛名的作家,爱尔兰文坛诞生过叶芝、萧伯纳、塞缪尔?贝克特、谢默斯?希尼等多位诺贝尔文学奖得主,如果没有斯威夫特、谢里登、王尔德、穆尔这些爱尔兰文学巨匠,英国文学也会失去其代表性。这一切令陈恕教授既惊讶又敬佩。学成归来后,他主编了《爱尔兰文学作品选读》,为国内爱尔兰文学研究填补了一项空白。

  2001年中、爱两国签署了《中爱文化合作谅解备忘录》,爱尔兰文化部和中国文化部决定于2003年和2004年在中国和爱尔兰互办文化节,促进两国人民的了解。为此爱尔兰文化部策划了从戏剧演出、舞蹈演出、诗歌朗诵等多方面介绍爱尔兰的文化艺术活动,在文学合作项目中,陈恕教授主编的《爱尔兰文学名篇选注》成为重头戏。这本书共收录有45位爱尔兰作家的作品,它涵盖了从17世纪末直至当代的爱尔兰文学发展历程,重点放在19世纪末爱尔兰文艺复兴时期以来的作品,如叶芝的诗歌,格雷戈里夫人、辛格和奥凯西的戏剧,奥弗莱厄蒂、奥康纳和奥费朗的小说,以及当代爱尔兰作家的佳作等。

  陈恕说:“爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着迥然不同的两种语言文学:凯尔特语文学和英爱文学。凯尔特传统可以追溯到公元7世纪,甚至更早。17世纪开始逐渐形成的英爱文学,即爱尔兰作家用英语写的文学作品,也有三百余年的历史。凯尔特传统的英雄传奇、民间传说、歌谣和诗歌也很早就引起了爱尔兰国内外学术界的重视,而英爱文学到了19世纪末的爱尔兰文艺复兴时期,其作品就更令人瞩目。”

  “尽管一本文集所能触及的仅仅是多姿多彩的文学天地的冰山一角,但它能让大家更多地认识和了解爱尔兰戏剧家、小说家和诗人。正是他们的文字激励着爱尔兰在上世纪20年代走上了独立之路。爱尔兰那常被错误地浪漫化的苦难历史、她美丽动人的自然景观和业已出现的一个更为都市化和更加复杂的社会都是这些作家关注的焦点。通过这本选集中的作品,读者们也能发现爱尔兰人民的机智风趣、大胆无畏、妩媚多姿和多言善谈。”陈恕教授为自己能给读者打开一扇展现异国风情的窗口感到高兴和骄傲。

 

《人民网》

2004610

吴青、陈恕与《比得兔的世界》

  “61”期间,共青团中央中国少年儿童新闻出版总社为孩子们优惠最新引进的10000套世界著名童书系列《比得兔的世界》,吸引了北京近万名少年儿童。孩子们不知道,给他们准备这道精神盛宴的,是两位德高望重的67岁老人。岁月风霜并没有消磨他们那颗永不泯灭的童心。

他们就是《比得兔的世界》一书中文版的译者吴青奶奶和陈恕爷爷。二位长者同为北京外国语大学的资深教授,在英美文化研究和文学翻译领域广有建树。其中,吴青奶奶是我国著名儿童文学作家、翻译家冰心老人的小女儿,她早在20世纪70年代就在中央电视台为大朋友和小朋友们主持过教英语栏目,而陈恕爷爷则为中国的读者们奉献了美国电影《马西亚诺》、英国小说《坎布尔王国》的翻译和注释,《爱尔兰文学名篇选注》、《爱尔兰文学》、《尤利西斯导读》等一系列优秀作品。此次两位老人联袂合作,为小读者们带来了英国百年经典童话丛书《比得兔的世界》。

《比得兔的世界》作者比阿特丽克斯•波特是享誉世界的童话大师。她的童话“比得兔系列故事”在英语国家里有“儿童文学中的圣经”的美誉,23篇精美的童话各具异趣,描述了一个充满爱心和奇妙故事的童话世界。《比得兔的故事》在1902年出版,风靡一时,连续再版,在此后的102年间,风行不衰,已经拥有36种语言的版本。

吴青奶奶和陈恕爷爷告诉小朋友和他们的家长,《比得兔的世界》是爱心和友情的颂歌。比得兔是丛书的主角,多次出现在各书中。它既善良却又十分淘气,但当小伙伴们遇到危险时,它总是伸出援助之手,使同伴化险为夷。对友情和爱心的赞美,集中地体现在《格鲁塞斯特裁缝》一书中。当格鲁塞斯特裁缝缝制衣服遇到困难时,那些平时受她关照的小老鼠们,冒着被大猫捕捉的危险,用集体的智慧和力量帮她缝制了极为精美的衣服,使裁缝不仅渡过了难关,而且还使她成为小镇的名人,从此生意兴隆。

《比得兔的世界》也是扬善抑恶的寓言。在《凶猛的坏兔子的故事》中,作者对坏兔子不留情面,让他被射手射中,失掉尾巴和胡子。当然,这样的惩戒并不算过分严厉,它也从一个侧面反映了作者的仁慈和宽容。而对比得兔这样的大淘气包,作者对它过失的惩罚,就更加轻微了,只是免去了它一顿晚餐而已。

《比得兔的世界》丛书还是文图巧妙结合的优美画卷。一幅幅精美的绘图逐页插配,相衬成趣,使诗文美与具像美融汇成具有哲思意味的诗一般的意境,给人以极大的艺术享受。美国著名儿童文学作家森达光曾这样评价:“《比得兔》的永久魅力源于波特对孩子源源不竭的爱和她的专业画技。”这个评价简洁而准确。翻开小书的每一页,我们不仅强烈感受到那诗一般隽永语句的韵味,同时还会为精美的插图而陶醉,并会感叹这诗文与插图巧妙融合所具有的奇异魅力。

波特的《比得兔的故事》系列动物童话,语言文字和图画清新可人,关于小松鼠《蒂米•蒂普托斯的故事》和关于小猫和老鼠的《连鬓胡塞缪尔的故事》内涵非常丰富,其主题涉及母爱(猫妈妈泰必莎太太很爱为孩子们操心,她认真看护着小猫们)、友情(邻居利比太太帮助泰必莎太太驱赶老鼠,寻找走失的儿子)、贪婪(公猫连鬓胡塞缪尔和母猫安娜偷食猫家的食物还想将小猫汤姆•基登做成布丁吃掉)和生存(小松鼠蒂米为过冬而收集储藏坚果)等,这些都通过动物的行为和言语表现出来,以纸上游戏的方式告诉孩子,这实际上是对儿童心性的最好的塑造。

儿童的思维是原始思维,儿童对动物倍感亲近。波特这样的动物童话就是抓住了儿童这种生命特质,通过动物的物性传达人性因素,通过动物故事满足儿童的想像力和好奇心。来源:《北京晚报》(责任编辑:燕帅)

 

《福州地情网》

陈 恕

冰心小女婿,民国261016日生,浙江富阳新登人,1962年北京外国语学院研究生毕业。现任北京外国语大学英语系教授、北京比较文学研究会会员、国际英爱文学研究会会员、国际英爱文学研究中心顾问、澳大利亚亚洲研究会会员,冰心研究会常务理事。

  19841985年在爱尔兰都柏林三一学院英语系进修爱尔兰文学,19901991年为美国麻省大学(安默斯特)英语系访问学者。主要研究成果:《马西亚诺》(美国电影,和吴冰合译,1982),《坎布尔王国》(英语简易读物,评注:1986年,北外外语与教学出版社),《爱尔兰的戏剧运动》(No.51986,《外国文学》),《诗人——叶芝》(No.11988,《外国文学》)。代表性论著有《爱尔兰文学在中国》,《爱尔兰文学作品选读》(1989湖南教育出版社)。主要科研成果有《英国二十世纪文学史第四章:爱尔兰文艺复兴》(1994北外外语与教学出版社);《尤利西斯导读》(1994译林出版社,1996年获北京市第二届哲学社会科学优秀成果二等奖);《汉译英口译教程》(编者一,1995北外外语与教学出版社);《爱尔兰文学》(2000北外外语与教学出版社)。中译比阿特立克斯•波特的《比得兔系列》(23)(2004中国少年儿童出版社);《爱尔兰文学名篇选注》(2004北外外语与教学出版社)

  编辑冰心作品:《关于女人和男人》(1993人民文学出版社),《冰心一中学生文学精读》(1996香港三联出版社),《泰戈尔抒情诗选》(汉英对照1996湖南教育出版社),《纪伯伦抒情诗选》(汉英对照1996湖南教育出版社),《东方丛书:有了爱就有了一切——冰心吴文藻》(1998江苏文艺出版社),《东方赤子•大家丛书——冰心卷》(1998华文出版社),《冰心译文集》(1998译林出版社),《冰心儿童文学作品选》(2000陕西教育出版社)

 

吴青

北京外国语学院教授

人物简介

1937生,女,汉族,江苏江阴人,教授。

  著名作家冰心(谢婉莹)和著名社会活动家吴文藻之女。

个人经历

  1961年毕业于北京外国语学院英语系,后留校任教。

  1977年至1979年在中央电视台教 "电视英语"并主持中央电视台的"星期日英语"节目。

  1982年至1983年在美国麻省理工大学的都市研究与规划系进修美国社会、历史及社区建设等课程,回国后担任本科生美国社会与文化及研究生的现代美国社会的授课工作。

  1993年至1994年参加中美富布赖特项目,在斯坦福大学历史系进修一年。

获得荣誉

  3次获得"北京外国语学院优秀教师奖"5次获基础阶段外语教学陈梅洁奖

  1986年和1987年被评为北京市高教系统教书育人先进工作者

  1996年至1997年被评为 优秀研究生教师。

回报社会

  自1984年以来,5次被选为海淀区人大代表,自1989年以来,3次被海淀区人民代表选为北京市人大代表。

  20年人大代表经历,但因为说真话,办实事为高官所忌,人大代表生涯到04年结束。

科研成果

  《怎样教初学者英语》、《校园英语》和《视听英语》。

  在国外发表的论文和文章有:

  《改革对中国妇女的影响》、《有关中国妇女的动态和资料》、

  《我对社会性别和发展的认识》和《妇女能顶半边天》。?

 

冰心女儿吴青

来源: 今晚报   钱江晚报    作者王湛    2010-12-10

“我就是她的女儿,所以走到哪里肯定会这么介绍,现在依然笼罩在母亲的光环之下,我感觉到很幸福,一点也不会排斥。”

冰心小女儿、73岁的吴青说话铿锵有力,十分干脆,经常直截了当,十分自信地表达自己的观点。“说真话,做实事,塑造经典儿童文学的前提是有一颗真善美的心。”日前,她到杭州参加“冰心诞辰110周年国际华文儿童文学研讨会”,并在会后接受了专访。

  在中国,冰心的小女儿吴青名气不小。她之所以盛名远播,不仅因为她是冰心的女儿,吴青真正出名,是在她当人大代表之后,中国媒体十分形象地称她为“敢说真话的人民代表”。但作为冰心的女儿,她一直离不开冰心的光环。吴青说:“我就是她的女儿,所以走到哪里肯定会这么介绍,现在依然笼罩在母亲的光环之下,我感觉到很幸福,一点也不会排斥。这些年来,大概是妈妈的名声太大,帮了我一个忙,使我可以到处传播我的观点,也能帮助一些人。”

  吴青说的帮助一些人,很大一部分是说她创办的农家女学校免费培训。“学校办在昌平,我之所以是给农家女教学,是因为母亲是影响孩子最大的一个人,我们要帮中国贫困的农村妇女,教导她们拥有作为人、作为女人的独立人格及掌握生活技能。”

  “妈妈对我的理想很支持,1998年,妈妈95岁的时候,悉数捐出《冰心全集》的9万元稿费。”吴青叹口气说,“我们到处募捐,非常难,我在不断努力,在国际讲坛上演讲,为中国农村妇女募捐教育基金。”

  吴青小时候并不知道母亲是个作家,“母亲很朴实,经常有隔壁农家老奶奶过来找她聊天,她都和她们混成一片,所以我们从小受到的教育就是人人平等,要尊重每一个人,不仅是对人,对小动物、植物同样如此”。

  在吴青眼中,冰心就是一个普通的人,一个普通的妈妈。“母亲从来不对子女说教,但她讲道理,总是让子女感受到浓浓的爱,以身教、言教默默影响着子女,让自己的思想与人生价值观,对子女起潜移默化的作用。”吴青举例:“我小时候很喜欢抓鸟,有一回妈妈问我,天黑了,你最想做什么?我说,想回家。妈妈又问,回家你最想见到的人是谁?我回答,想见到妈妈。妈妈接着又说,那现在天黑了,赶快把小鸟放了,小鸟也想回家。”

  吴青希望现在的父母一定要做好言传身教,“孩子有自己的世界,她们在做孩子的时候应该观察的是草丛里的蝈蝈为什么后腿长前腿短,而不是怎么赚钱怎么嫁个好老公。我们的孩子离开活生生的动物、植物太远了,何谈去爱?我们的家长、教育者要负责”。

  这位73岁的老人思维活跃,目光也很犀利。

  在吴青看来,所有的儿童文学都要思考的是,能对孩子在价值观、人生观上有什么改变?

  “儿童文学如果是纯粹向钱看齐的儿童文学写作,那么是有违良心的。”上次看到出版商用套装剪纸过度包装冰心的儿童文学图书,吴青及时制止:“这又会让书价上涨,穷人家的孩子和农村孩子还买得起吗?”

  (摘自《钱江晚报》)

责任编辑: 李淼川          

 

《京东图书》

 比得兔的世界(全套5册)

作  者:比阿特丽克斯•波特,吴青,陈恕 著, 译   

出 版 社:中国少年儿童出版社    

出版时间:200404月 顾

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有