加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]通口一叶笔下的零度叙述

(2012-11-17 15:10:15)
标签:

转载

分类: 日本随笔
好文章

   对于通口一叶作品的认识,是从她笔下的那种零度叙述开始的,那是一种少见的笔力老道的白描手法,也许正因为如此,才成就了这个日本明治时期最杰出的浪漫主义女作家通口一叶吧。

不记得是在一年前,还是两年前,那个曾经的冬夜里,自已是那样投入的一遍又遍的重读着《青梅竹马》、《岔路》和《十三夜》。因为喜欢这个美丽、优雅、安静的日本女人干净的文字,仅那纯粹的悲伤喜悦、淡淡的哀愁关于底层的纯真爱情,薄雾一般浮动的情愫,红丝带,格子门、《青梅竹马》里小女孩与小男孩的爱情故事,在她细腻的笔锋下,便将青春期少男少女的感伤哀愁挥洒得淋漓尽致。

只是,后来看了作者的生平以后,感觉有着“当代的青少纳言”或“明治紫式部”之称的通口一叶,笔下的生活离她现实的生活的确有着一段太长太长的距离。她是以虚构人生和想像人生的方式从事写作的,这一点彻底的有别于我所喜欢的杜拉斯。

  因为那些作品里,在贫民区生活后,她摆脱了词藻华丽,缺乏内涵的女作家特有的脂粉气,文体随之发生了剧列的变化,浓妆艳抹的冗词敷句消失了,剩下的是简洁有力的肺腑之言。《十三夜》里的阿关为了父母兄弟和孩子对夫婿的隐忍,几笔下来,便是那样的让人因怜惜而记取。

从她的生平里获知:这个以裁缝为职业的通口一叶,从小喜爱读书,但因为受到母亲反对,十一岁时,小学四年级的她只得无奈退学。在家靠阅读祖父和父亲的藏书自修,父亲看不过去,于是送她进私塾“荻之舍”,学习和歌、书法和古典日文。只是到了1891年投入旧派大众作家半挑水门下,学习写作技巧,于浪漫主义文学刊物《文学界》发表。

后又在杂志相继发表了《雪天》、《琴声》、《暗夜》等短篇小说,一举登上文坛。因为这些作品具有浓厚的、纯洁的抒情色彩。

18941896年是通口一叶创作生涯的巅峰,后世文学评论者称之为“一叶的奇迹十四月”。在短短的时间内,一叶写出了《大年夜》、《浊流》、《青梅竹马》、《岔路》和《十三夜》等一系列珠玑之作,顿时轰动文坛。

据说她的作品最初是周作人从东洋译过来的,而当代作家余华说到其作品时称《青梅竹马》为:我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的凉爽。的确是最为精准有度了。

 

 

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有