加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我讲《孟子·救与不救》

(2025-12-04 11:33:03)
标签:

孔子

孟子

传承文化

分类: 大学殿堂

二十

《孟子》:

禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷,一箪食,一瓢饮,人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。

孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饥者,由己饥之也,是以如是其急也。禹、稷、颜子易地则皆然。今有同室之人斗者,救之,虽被发缨冠而救之,可也;乡邻有斗者,被发缨冠而往救之,则惑也;虽闭户可也。

【注释】

被:通“披”。缨:系帽子的带。“被发缨冠”意为:头发散乱,帽子歪斜。

虽:这里作“即便”、“即使”解

   孟子在这一章的语言问题不少。

   其一:颜回说:“愿得小国而相之,主以道制,臣以德化。君臣同心,外内相应。教行乎百姓,德施乎四蛮,莫不释兵,辐辏乎四门,天下咸获永宁。蝖飞蠕动,各乐其性。进贤使能,各任其事。于是君绥于上,臣和于下。垂拱无为,动作中道,从容得礼。”可见颜回深得《道德经》之精髓。但颜回之名无非孔子造就,并无业绩可证,自然无法与禹、稷相比并列,所谓“易地则皆然”只是一种想象而已。这种“并列”实属阿谀奉承,学风不正。

   其二,“天道无亲,以天下万物亲”,禹、稷皆如是。而孟子说:“同室斗救之,邻里斗不救”,说的是亲疏有别,怎么能与前句内涵不合呢?可见孟子的“仁”与老子的“仁”还是有区别的。或者是重点不在这,而是语言有纰漏?于是说:孟子思想有许多精辟之处可学,孟子好辩而“知言”不可学,须得忌惮“知者不言,言者不知”。

   其三,孟子“同室斗救之,邻里斗不救”之言的关键词或许是“被发缨冠”,也就意味着在室内与室外仪表不同才不救,无非重礼仪而已。于是,此“礼”与“仁”就冲突了,失去了寄托于“礼”而复苏“仁”的作用。

   总之,学古人不能迷信。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有