加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

走梦的中年,形影依旧 ◎ 阳光 璎洛(中英对译)

(2013-08-24 13:16:27)
标签:

仿佛人间的前夜

海峡诗人

诗歌

诗人阳光

汪有榕

文化

分类: 诗意生活

 

 

走梦的中年,形影依旧 ◎ 阳光 璎洛(中英对译)

 

走梦的中年,形影依旧

◎ 阳光

 

这是年迈的祖母眯起眼睛,在门廊下端坐的时分

梦才行进了一半,你恍惚起身,让水掩饰住你的慌乱

黑暗开始一天的梳洗,而被黑暗盖住的镜子,请开门,容纳我!

一个人,鬓白,伤感,按捺住丛生的苦难?

像夜的幕僚悄悄爬上你的脸。(无知的日子缓缓拉开了弓)

我在水面上行走,惊起了许多年轻的鸟

 

老人在水与石头之间找一块干燥的空位坐下

用手捋了一下我的鬓角,鬓角微白

泛滥的纹路开始将我苦思冥想的人物细细讲述

纠结中年,微温的脸布,热情如水,如水满溢我的脸庞.

 

译者:璎洛

Dream in the middle-aged

 

The time is the old grandmather’s eyes narrowed and sitted at the lower end of the porch.

The dream marched tha half, you got up in trance and let your tear conceal your confusion.

The dark begin the wash and dress of the whole day, and the mirror cover by the dark, please open the door, accommodate me !

person, gray hair, sad, restrain live overgrown suffering ?

Like the night staff quietly climbed up your face

The ignorant days slowly pull the bow)

walk on water, has roused many young birds.

Elderly to find dry space to sit down between the water and the rocks.

Hand through my temples, temples whitish

Flood lines begin to tried to talk detailed my characters after think hard.

Tangled middle-aged, lukewarm face cloth, warm water,such as water overflow my face.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有