正方:仨字念错俩,央视错了
【《咬文嚼字》主编郝铭鉴】毫不犹豫地表示该读“ēpánggōng”。“阿”(ē)在古代指的是山脚下那些弯弯曲曲的地方,陶渊明有名句“托体同山阿”,此中的“阿”正是这个意思,而如果不读ē,也就无法押韵了。阿房宫建在山脚之下,郝铭鉴认为“阿”读ē是毫无异议的。而“房”通的是“旁”,所以该读páng。郝铭鉴断定,央视“阿”“房”二字均读错了。
【四川师范大学移民文化研究所所长、训诂学教授宋子然】央视是在狡辩。“读错阿字应该道歉,在节目中的读音应该遵守语言标准化,使用大众认可的普通话读音。阿房宫,这三个字中的‘房’是个通假字,是旁边的‘旁’,应该读‘páng’。普通话仍然读‘páng’。大家认可并通行读为ē
páng gōng,我觉得央视不应该更改。”
【上海师范大学语言学士王晓熊】
“阿(ā)房(fáng)宫”的念法虽然在理论上没有错,但却不是主流读音,关于“ē”的读法有“存古”的现象,就是古音保留的现象,“房”在宋代也就有fáng和páng两个读音了,“有些词的读法是比较保守的,不是说一定要按照现代的读法,不能说读ē
páng是古音,它只是一种文化传统。”“阿”除了有央视提到的“那个”和“迎合、偏袒”的意思以外,还有一个意思是“斜坡、侧门的楼”。此外,对于《说明》中提到的“青铜器的铭文”,王博士则表示,“青铜器的说法现在还没有定论呢,央视乱引用,只要对自己有用的就都引。”
反方:属于例外,可通读
【推广普通话的四川师范大学王教授】阿房宫是指山旁边的宫殿,阿读ē音,房字古音读páng,这种特有用法不能用普通字的音来读。不过,王教授表示也有例外,比如“叶公好龙”中的“叶”字,以前读“shè”,现在也可以读“yè”。
【辽宁大学教授、清史研究所所长张杰】
“阿房宫”应该读作“ē fáng
gōng”。“阿房宫”中的“阿”读作“ē”,“房”读作“fáng”,“这是古音,音韵学学者们一代一代讲下来的。”根据语言发展需要,国家汉语规范会对部分字音作出一些调整。