加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 1

(2007-10-25 23:42:58)
标签:

知识/探索

注意:第10周进行,按学号顺序,先1班,后5班,上台考试前5分钟自己在如下18套试题中现场抽签决定自己考试的题目。该部分占期末考试成绩30%。
 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 1

A.     English to Chinese

1.      I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishes to your people.

2.      We are gathered here today with great pleasure to welcome Mr. Brown from ABC Company.

3.      It provides me with an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.

4.      We are sorry that we shall be leaving. It is really a most interesting and rewarding visit.

5.      It was a real pleasure having you with us. We wish to thank you for coming.

B.     Chinese to English

1.      斯密斯先生,欢迎您和代表团所有成员来我公司访问,愿你们访问愉快。

2.      中国有句古话说:有朋自远方来,不亦乐乎?

3.      请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎和亲切的问候。

4.      如果你们对这个日程草案有什么意见和建议,希望你们坦率地告诉我们,我们将尽量满足你们的愿望。

5.      欢迎你们随时再来,我们的门对朋友永远是敞开的。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 2

A.English to Chinese

1.      I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.

2.      I would like to take this opportunity to extend our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality.

3.      Although there is a distance of tens of thousands of miles between us, "Long distances separate no bosom friends", as one of your Tang poets once said.

4.  I greatly cherish the close relationship between our two cities. I also greatly value the position we enjoy as one of your most important trading partners.

5.      On behalf of the foreign guests attending this workshop, let me offer a most sincere “thank you” for you warm and gracious welcome.

B.Chinese to English

1.      我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向贵国人民致以亲切的问候和良好的祝愿。

2.      我们很高兴同阁下一道欢庆这个美好的节日。

3.      我真诚地希望彼此之间继续密切合作,发展我们的友好关系,确保我们在经济、金融和贸易等方面的合作持续增长。

4.      请允许我借此机会,祝愿市长先生,祝愿出席今晚招待会的所有中国朋友,身体健康.

5.      对全世界电脑工业界而言,这是令人兴奋的时刻。我们很高兴能有这个机会来参加研讨会,谢谢你们的邀请和热情接待。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 3

A.     English to Chinese

1.      Sichuan food is famous for its numerous varieties of delicacies and strong flavors, and is best known for being spicy-hot.

2.      Cantonese cuisine emphasizes light cooking with seemingly limitless range of ingredients.

3.      The careful coordination of such a series of delicate activities as selecting ingredients, mixing flavors, timing the cooking, controlling the heat and finally, laying out the food on the plate for the table are the typical characteristics of Chinese food.

4.      Nearly endless variety of natural ingredients and methods of preparation are employed in Chinese cuisine.

5.      May I propose a toast to the health of His Excellency the Ambassador and Madame Smith?

B.     Chinese to English

1.      谢谢史密斯先生热情洋溢的欢迎词,感谢欧中贸协的盛情邀请和热情款待。

2.      我非常高兴有机会出席这次欧中贸协报告会。

3.      中餐先上冷盘,而西餐则先上汤。

4.      请允许我邀请各位与我一起举杯,为我们双方的友谊和合作干杯。

5.      请尝尝我的拿手菜。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 4

A.     English to Chinese

1.      I believe you're going out of your way for us.

2.      Wouldn't you like to spend an extra day or two here?

3.      I'm afraid that won't be possible, much as we'd like to.

4.      I wonder if it is possible to arrange shopping for us.

5.      I will keep you posted.

B.     Chinese to English

1.      我特地为你们安排,使你们在北京逗留愉快。

2.      如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。

3.      我们的活动在晚上也安排满了吗?

4.      我们已经很顺利地把活动日程安排好了。

5.      这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 5

A.     English to Chinese

1.      You seem to have been extremely successful in setting up joint ventures in China.

2.      We strongly believe that a sound business partnership is the foundation for a successful joint venture.

3.      Thank you very much for sharing your experiences with us today.

4.      As you know, the world has entered the information era in which telecommunication is evolving as the universal framework for human interaction.

5.      As a matter of interest, what are the responsibilities of a director of human resources?

B.     Chinese to English

1.      可不可以请您谈谈与中国做贸易的经验?

2.      项目合同和一般的销售合同和购买合同有什么区别?

3.      您认为取得这样的成绩原因何在?是由于你们的市场战略高明,经营管理好,还是什么别的原因?

4.      保险是国际贸易的支柱。国际贸易和保险是并肩发展的。没有保险,世界经济就会处于可悲的境地。

5.      她精通汉语,在中国法律界和商界很受欢迎。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 6

A.     English to Chinese

1.      Along with China’s entry into the WTO and more businesses going international, English advertisement has gradually become a major tool for enterprises to promote exportations and to develop foreign markets.

2.      Advertising can incorporate controversial political tones, social tones, partial nudity, etc. to capture the attention of consumers and entice them to make a purchase.

3.      Vacuum cleaner of this brand is competitive in the international market and it is the best-selling product of the same kind.

4.      The computer we produced is characterized by its high quality, compact size, energy saving qualities and is also easy to operate.

5.      With the rapid development of world economy, newspapers, magazines and television companies are dependent on advertising for a large part of their income.

B.     Chinese to English

1.      如果广告的写作者只是简单的把国内成功的广告翻译成英文,往往不会成功。

2.      作为中国最重要的汽车展之一,“2006年中国汽车展”将于六月在北京国际展览中心举行。

3.      互动电视提供了崭新的视听空间,集娱乐、购物、营销和广告于一体。

4.      英国的电视广告必须服从严格的规定。

5.      我们的产品具备了您所需要的各项特色,而且比日本产品便宜20%,所以我们向您极力推荐。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 7

A.  English to Chinese

1.      Please proceed with your presentation.

2.      This morning I’m going to describe sales forecasts for the European computer market over the next five years.

3.      Good afternoon, everyone. This afternoon I’d like to describe briefly the advantages of using the TEC-NET communication service.

4.      In summary, ladies and gentlemen, as well as providing extensive after-sales service, Minimax will be happy to custom-design our product to meet the needs of your company.

5.      At the end of the presentation there will be time for any questions you have.

B.  Chinese to English

1.      我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。

2.      首先我将简略说明我们商品的特性。

3.      如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。

4.      顺便一提,在结束这个问题之前,我希望能再提出一些看法。

5.      我的演讲完了,我们公司将很乐意在任何时候接收你们的订单。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 8

A.     English to Chinese

1.      Our company specializes in the production and marketing of telecommunication facilities.

2.      We always put quality as the first consideration.

3.      The company is mainly engaged in exporting mechanical products.

4.      All products have to pass strict inspection before they go out.

5.      No one can match us as far as quality is concerned.

B.     Chinese to English

1.      工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。

2.      我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。

3.      参观后您会对我们的产品有更深的了解。

4.      本公司是一家管理一流、技术一流、服务一流、员工一流的集团公司。

5.      本公司真诚欢迎来自国内外的朋友与我们洽谈和合作。

 

2005级《商务翻译》期末口译考试试题 9

A.     English to Chinese

1.      An organization with an enterprise culture is one where people are imaginative and creative, rather than being reluctant to take risks.

2.      ABC Company has a long-standing tradition of leadership in philanthropy through various organizations worldwide.

3.      The people of ABC Company take very seriously their responsibility to the communities in which they live and work.

4.      An enterprise culture is made up of enterprising people who are prepared to challenge existing ways of doing things, and to come up with new ideas and solutions to the benefit of society as a whole.

5.      We keep in line with the overall objectives and targets of the organization as a whole.

B.     Chinese to English

1.      企业文化帮组我们从以生产为核心的企业成长为以服务为核心的后工业化企业。

2.      为了激励我们的员工,服务消费者,创造未来,我们建立了ABC独特的企业文化,并依此提出4个核心价值。

3.      我们深刻了解发挥核心价值的真正力量,它能帮助我们将快乐与品质带入客户的日常生活。

4.      我们走在产业的尖端,提出领先业界的创新方案,并在工作中寻找激发新意的方法。

5.      我们的企业价值观:持续为社会、为企业创造更大价值。 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有