加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

披着灭犹外衣的同志爱情片——评电影《波斯语课》

(2021-07-18 21:26:34)
标签:

波斯语课

分类: 影视书籍动漫赏析

今年(2021)上映的电影《波斯语课》在引起了不少的关注。有人评论说,关于二战中对犹太人种族屠杀的影片已经数不胜数,但这部《波斯语课》又拍出了新意,再次揭露了德国人的罪行云云。

有时候吧,如果你完整看过原片,你、就很容易发现某些“评论家”其实根本没看过片子,完全是靠着简介在码字。看原著,看原片,看原典,是揭穿骗子最快的方法。所以我很负责地说,《波斯语课》只是借着二战屠犹这张皮,讲了一个爱情故事,而且还是一个男人对另一个男人的。

《波斯语课》故事是,比利时男人(男主?女主?)是犹太人,本来被拉到万人坑,正要被德国士兵杀掉,怀里揣的波斯语的书(卡车上用面包换的)掉了出来。结果德国士兵的上司,一个集中营的德国上校(男主?女主?),正想学习波斯语(为了将来到伊朗去投奔哥哥开饭店,上校在集中营里也是管后勤厨房的)。于是比利时男被拉到德国上校那里,为了保命,比利时男冒充自己是伊朗裔,大言不惭地说,因为自己是移民,所以波斯语是“文盲”水平,能说不能写也不能读。

然后比利时男为了活命,就胡编乱造生词教德国上校。最后想出办法,用2480个集中营犹太人的名字,编造出了一门只有他和德国上校知道的“波斯语”。

我的同学看了这部片子,跟我说,一门语言不可能只有生词,没有语法的,比利时男可以编造生词,那么语法怎么混?而且德国上校只要智商正常,要检验比利时男是不是真的懂波斯语,可以当场让他把一段德语翻译成波斯语。然后换个时间,再让他翻译,听他每次翻译时,是否用的同样的生词。

其实同学还是想得太复杂了。比利时男编造出一种语言,也就是说,对德国上校,对他自己而言,都是外语,不是母语。听一个人说话,即使听不懂内容,也能听出他说的是否熟练。德国上校再没文化,听到比利时男讲的“波斯语”跟自己水平差不多,怎么会不起疑心?

事实的真相是,德国上校是同性恋,他喜欢上了比利时男,为了让他活命和掩人耳目,就编了一个学习波斯语的借口。至于后面他跑到伊朗人面前去秀自己的“波斯语”,到底是导演编的还是德国上校被爱情冲昏了头脑,就不得而知了。

影片中,对两人的关系,有着很明显的提示。比如德国上校的领导把他叫到办公室,提醒他,有人说比利时男是他的“男宠”。而德国上校学了没几个“波斯语”生词,就问比利时男“波斯语里,我爱你怎么说?”——这已经是明示了吧!

另外,集中营里仅有的几个德国女军人,是所有男人争相讨好的对象。德国上校的领导和下属,都跟德国女军人有关系。唯有德国上校,自始至终没有对异性表现出任何兴趣,甚至还故意打小报告,挑动自己的领导把其中一个德国女军人送到东线战场(苏联战场,等于是炮灰)。因为这个女人想害比利时男——比利时男抢走了她在办公室誊写名单的舒服工作,德国上校嫌弃德国女军人字写得又丑又乱,而比利时男则誊写得整洁干净。

只有这种关系,才能解释德国上校,一个很平庸琐碎混吃等死的男人,为什么会一次又一次不顾同事的眼光,拼命保住比利时男。例如,有一次比利时男自己都不想活了,跟着其他犹太人准备一起被转移(应该是运到其他集中营去“最终解决”)。德国上校不惜拔枪对着德国士兵,也要把比利时男抢回来。最后在集中营大屠杀的最后一刻,更是把比利时男领出了集中营,放走了他。自己也脱掉军装,逃走了。非亲非故,不是真爱的话,凭什么?

看这部片子时,对于德国上校的行为表示难以理解,但只要明白他其实是爱上了比利时男,剧中的种种情节就可以得到解释了。只不过,鉴于比利时男的身份,片子中一直看不出他对于德国上校的感情如何。但在影片后半段,明显他已经占据了两人关系的上风,甚至可以对德国上校发出幽怨的指责。之所以片子看得云里雾里,应该是导演不敢“明目张胆”地偏离种族屠杀的政治正确。不过,看得懂的人,一看就懂。

 

                                         痴魔居士  

                                         2021.7.18

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有