下午吃完午饭,总经理不知道哪根筋搭错了,突然问我:“上次加拿大的材料都翻译得差不多了吧?已经要两个月了。”我打哈哈:“快了,快了。”心里在骂:“翻你个大头鬼啊!”
事情却还要从头说起。两个月前(或许一个半月?我记不清了),总经理突然间想开拓加拿大的业务市场了,于是和我的顶头上司勾结,不知道从哪里弄来了一叠有关材料,自然是英文的。他一舍不得花钱请翻译公司,二因为和另一个部门的经理有矛盾(他们部门有个女孩子倒是英文还凑合),就把材料给我,满脸无辜地说:“李俊,你试试看,翻译一下,锻炼一下,我相信你,没问题的。”
我靠,整整八十几页A4材料,不要说我没时间,我就是有时间也没兴趣,有兴趣也没胃口,有胃口也没动力啊!一想起我这位总经理层出不穷的变态要求,我就后悔当初不该把英语六级写在简历上。
上一次,做公司简介,好不容易把中文都翻成了日文。总经理屁颠屁颠地跑过来说:“我们还要做英文版的,怎么样,李俊,我看字数也不多,有没有把握试一下?”幸亏我老人家也是出来混的,关键时刻一点都不含糊,马上意志坚定,神情坚毅地回答:“如果你不怕将来公司英文简介被外国人笑话的话,那就交给我来翻译吧!”结果,找了翻译公司,花了200块钱。
又一次,与以色列的大胖子谈生意。一直都是另一个部门的小周同志担任翻译的。谁知道,这天小周不在,大胖子却杀了过来。只好把我拉过来充数,翻就翻吧,你稍微理解一下嘛。他可好,先是谈到珠三角的血汗工厂,又谈到以色列哭墙,最后谈到耶路撒冷的圣地问题。我那个气啊,真是恨不得操起块砖头就往他脑门上砸。怎么办呢?只好跟他说:“我翻不来。”他说:“不要紧的,你随便翻,随便翻。”我:“…………”
又一次,小周翻译得好好的,让她出去找什么发票,几分钟的时间,又把我叫到办公室,给他和大胖子做翻译。大胖子这天心情又奇差,讲话像开枪,音调变形,我听得累死了。大胖子急了,喊:“难道就没有其他懂英语的人了吗?”你急,老子还急呢。你这个以色列的铁公鸡,本来自己有个翻译,不是蛮好的。人家后来出国留学去了,你倒好,不舍得花钱再雇了,就老是一个人跑过来,还嫌我翻译得不好。我是谁啊,马上就开心地说:“你等着,我给你叫去。”马上把小周叫了进来。自己不会说中国话,我可没义务听你啰嗦。
牢骚发完了,我还等面对这八十几张材料呢。当然了,坦率地客观地拍着良心说,我这一个多月也确实偷懒,至今,一脱刮之,也只翻译了十几张,呵呵,浆糊捣到现在了。最好他忍不住,直接找翻译公司去。
总经理是缺根筋的人,所以要和他真刀真枪的硬上才行。