有关“华侨”这个名词,有过各种各样的定义。
1.强调定义分析的解释:华是“中华”的意思,侨是“暂时居住”的意思。因此“华侨”应解释为“暂时居住于国外的中国人”。但这种解释与实际情况有差距,因为有些人并非暂居,而是两三代都在国外永久居住的。
2.强调在外侨的解释:如有人认为是从中国本土移居到海外的中国移民及在些居留地生长的移民后裔之总称。
3.强调组织联系上的解释:例如有人认为“在国外居住的中国人,但目前与本国仍保持着有机的联系者。”
4.强调国籍之有无的解释:例如有人认为“凡是移居国外的中国人均丧失了中国国籍。”
5.强调民族特征的解释:如有人下了这样的定义:“中华民族中,有到海外开拓发展事业的精神,移居或定居外国,但没有失去中华民族意识的人。”
以上五种解释,虽然均抓住了华侨的某些特点,可是都不会面。“华侨”一词是清朝政府和官员为了把“弃民”的身份提高到“国民”的身份而设想出来的用词。而时至今日,人们却依然使用这个词,用它来作为海外移居者的定义。其实,欧美人所使用的“海外中国人”或者“在国外的中国人”,比之“华侨”的在含义上在明确很多。
加载中,请稍候......