加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

国外爆红的一句话小说

(2017-02-09 11:49:18)
分类: 转贴好文
文字简短,含义深刻,只是文化背景不同,还不能完全理解其中几个微小说的真实含义。
First friend, then lover, finally stranger. 
初识为友,后成恋人,终成陌路

I miss you, I missed you  
我想你,我弄丢了你

Introduced, myself to mother again today. 
今天我又一次向妈妈介绍了自己(阿尔茨海默病)

 

Brought roses home, keys didn’t’ fit.  

我带着玫瑰回家,钥匙却打不开她的门

 

Our bedroom, two voices, I knock.  

我们的卧室,传来两个人的声音。我在门外

Wrong number, says a familiar voice. 
一个熟悉的声音:“你打错了”

Strangers, friends, best friends, lovers, strangers.
陌路 朋友 挚友 恋人 陌路

They lived happily ever after, separately.  
最后,他们各自过上了幸福的生活

She loved cigarettes……more than life.  
生前,她嗜烟如命

Painfully, he changed “is” to “was”
痛苦中,他成为曾经

Jumped, then I changed my mind.   
纵身一跃后,我却改变了主意

Sorry, soldier, shoes sold in pairs  
抱歉,士兵,鞋子成双出售

Siri, delete mom from my contacts  
Siri, 把妈妈从通讯录里删除吧

Cancer, only three months left, pregnant.  
癌症,只剩三个月,已怀孕

Paramedics finished her text,...love you.  
护士帮她完成了短信,“爱你”

Selling parachute: never opened, slightly stained.  
降落伞出售,从未打开,轻微磨损


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:梅幽赏幽梅
后一篇:三八妇女节
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有