加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《译林》怎地独木难支?

(2008-11-18 00:58:43)
标签:

文化

分类: 文苑随笔

   今天在网络看到消息:上周末,2008年第六期《译文》杂志悄然上市,在依然没有引起更多关注的情况下,这份上海著名的外国文学杂志走到了尽头(上海著名的外国文学杂志《译文》停刊  http://www.chinanews.com.cn/cul/news/2008/11-17/1451795.shtml)。

   一份怅然涌上心头——命运多舛的《译林》这次没有倒在以往历史波澜的政治色彩中,却在眼下市场经济环境下中箭落马——虽然《译文》的历史可以追溯到遥远的1934年,其间经历了几度停刊,现在的《译文》是2001年复刊的。

   我国严肃文学真的需要经磨砺劫——仅因受众狭小便无立锥之地了吗?或许我们今天的许多读者早已眼界大开,或许我们今天的读者早已享受原文阅读的愉悦,但是这一切都不能代替经典翻译的文化沉淀!《译林》的独木难支让我们看到了文学翻译的窘迫。

   或许我们仍然可以期待在不太久远的未来,《译文》有可能再度复刊,并以此为中国严肃文学的历史发展轨迹做一个小小的印证。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有